Search
Write a publication
Pull to refresh
3
0
Ильсур Мингазов @frank3

Qa manual

Send message

мы в своем продукте порядка 5 месяцев делали подготовку и разработку арабского языка. До сих пор считаю уникальным опытом в тестировании.
Сильные боли причиняло тестирование писем на арабском языке и разного рода почтовые сервисы

я проанализировал свои баги в приложении и разделили их на 4 типа:
- ошибки переводов(это недопереводы)
- ошибки локализации (это ошибки с форматами дат, символов, иконок)
- ошибки контролов (текст наезжает на контрол или контрол его перекрывает)
- ошибки системы (это пробелмы с диакритикой, или некорректно работающим приложением из-за особенностей языка)
Вроде как перекликается с вашей кластеризацией.

Михаил, спасибо за ряд статей.
Видел ваши выступления на sqa и презу с heisenbug по локализации приложения. У меня возник вопрос кем вы сами являетесь? вы тестировщик или вы локализатор?

спасибо! мы используем crowdin и передаем в разных форматах, в основном resx, json

Information

Rating
Does not participate
Location
Йошкар-Ола, Марий Эл, Россия
Date of birth
Registered
Activity

Specialization

Manual Test Engineer, Quality Assurance Engineer
Senior
Git
SQL
Database
English
Software development
.NET