Я не клизмолог, но такие штуки все люди вокруг меня называют клизмой. Спринцовкой тоже можно назвать, наверное. Они не только для женщин, rectal douche ими тоже делают.
С русским душем ничего общего. Ну или я как-то неправильно душ принимаю.
У меня была ситуация с книгой на англоязычном совещании. Нужно было привести пример русского слова, и я сказал "книга". Повисла неловкая пауза. Я в итоге объяснил, что оно означает и мы дружно посмеялись, но было бы проще сказать что-то другое.
Тут нужно смотреть не на абсолютные цифры, а на динамику отмирания. Очевидно что shall сходит на нет.
Кроме того, важно брать в учет источник данных. Если поискать в Google Books по слову shall, видно что основная масса источников – это божественная литература, речи, проповеди, документы, исторические книги. То есть крайне специфические случаи использования. Автор видео считает, что их нужно знать простым смертным. Я так не считаю.
А дальше каждый сам для себя решает: нужно ему уметь говорить как ветхом завете или можно чему-то более полезному научиться.
Информация в видео примерно та же, что и в статье. Только выводы автор делает другие. В силу того, что он языковед до мозга костей или в силу того, что у него есть школа, обучающая людей всем этим нелишним особенностям языка. Я же практик и разбираю практические аспекты изучения английского.
Шведы, что с них взять. Есть неплохая документалка на Нетфликсе – "This is pop", там это немного обсуждается, наряду с "Hit me baby one more time" и другими продуктами тамошних сочинителей.
Написание и произношение – не плохо, наверное. Только необязательно усложнено, как русская пунктуация.
Слова и обороты речи – плохо, особенно из старых учебников. Говоришь, а тебя не понимают. В том числе многие британцы.
Европа учит британский вариант в силу физической близости Британии, доступности учебных материалов и традиции. Не думаю, что это обязательно хорошо. Я вообще не уверен, что британский английский существует, это какая-то искусственная категория, вроде RP. В реальной Британии 100 км отъезжаешь в любую сторону, и люди уже совершенно иначе говорят.
Тут много примеров, полистайте вправо: https://youglish.com/pronounce/fact/english/us
Да, Висконсин.
Я не клизмолог, но такие штуки все люди вокруг меня называют клизмой. Спринцовкой тоже можно назвать, наверное. Они не только для женщин, rectal douche ими тоже делают.
С русским душем ничего общего. Ну или я как-то неправильно душ принимаю.
У меня была ситуация с книгой на англоязычном совещании. Нужно было привести пример русского слова, и я сказал "книга". Повисла неловкая пауза. Я в итоге объяснил, что оно означает и мы дружно посмеялись, но было бы проще сказать что-то другое.
Вы заинтриговали насчет оригинала.
Что вы, какие деньги. Моя оплата – это реакция благодарных читателей.
В человеке должна быть загадка
Blimey!
Мой вывод из сегмента статьи про shall не противоречит его содержанию. Кроме того, читатели вольны делать свои выводы.
Жизнь циклична. Если принять этот факт, жить становится легче.
Это один из трех примеров употребления shall в современном английском описанных мной в статье.
"The Last Supper". Только отличается в восприятии "supper" от "dinner" примерно так же, как "ужин" отличается от "вечери".
Тут нужно смотреть не на абсолютные цифры, а на динамику отмирания. Очевидно что shall сходит на нет.
Кроме того, важно брать в учет источник данных. Если поискать в Google Books по слову shall, видно что основная масса источников – это божественная литература, речи, проповеди, документы, исторические книги. То есть крайне специфические случаи использования. Автор видео считает, что их нужно знать простым смертным. Я так не считаю.
А дальше каждый сам для себя решает: нужно ему уметь говорить как ветхом завете или можно чему-то более полезному научиться.
Задумываться о причинах нелогичностей произношения в английском – безблагодатное занятие. Есть старая хохма на эту тему.
Информация в видео примерно та же, что и в статье. Только выводы автор делает другие. В силу того, что он языковед до мозга костей или в силу того, что у него есть школа, обучающая людей всем этим нелишним особенностям языка. Я же практик и разбираю практические аспекты изучения английского.
На всякий случай приведу график количества употреблений глаголов will и shall в британской литературе.
"Сергей" и по-русски теперь не очень круто звучит. Хотя этот парень не комплексует: https://en.wikipedia.org/wiki/Sergey_Brin .
Даже в приведенном вами примере написано, что это приветствие. И оно устарело, хоть и используется изредка. О чем и речь в статье.
Шведы, что с них взять. Есть неплохая документалка на Нетфликсе – "This is pop", там это немного обсуждается, наряду с "Hit me baby one more time" и другими продуктами тамошних сочинителей.
Мало кто знает, что Стиву Бушеми 140 лет.
Написание и произношение – не плохо, наверное. Только необязательно усложнено, как русская пунктуация.
Слова и обороты речи – плохо, особенно из старых учебников. Говоришь, а тебя не понимают. В том числе многие британцы.
Европа учит британский вариант в силу физической близости Британии, доступности учебных материалов и традиции. Не думаю, что это обязательно хорошо. Я вообще не уверен, что британский английский существует, это какая-то искусственная категория, вроде RP. В реальной Британии 100 км отъезжаешь в любую сторону, и люди уже совершенно иначе говорят.