Разбирать число «4294967295» рег.вырами бред конечно полный — это не их задача. Составитель заданий, смотрю, знатный извращенец.
В данном случае следовало бы определить число ли это, например так: "/^\d+$/". Если RE-тест пройден, то дальше идёт парсинг числа, и определение больше ли константы 4294967295.
На рисунке довольно реалистично. Сейчас, например, у Марса толщина атмосферы 110 км — это 3,3% от радиуса. У Земли так ещё пропорционально меньше: около 2% от радиуса.
А вы не перепутали местами, то что уже есть и то, что только развивается?
Сколько читал про подобные вещи, знаю, что самое простое это перебор ДНК-цепочки от начало до конца, т.е. последовательный доступ по аналогии с магнитной лентой.
По второму пункту:
>> константная скорость доступа
Хотите сказать, что считать информацию с начала ДНК-цепочки или из середины потребуется одно и то же время? Прям как SSD (Флэш-память). Но это вроде посложнее будет, чем первый вариант, и, скорее, это «развивающиеся технологии».
В общем, всё упирается в то, что одни считают, что «до 1 часу ночи» — это правильно, а другим это режет глаза и слух и они считают, что правильно это так: «до 1 часа ночи».
Да пусть же нас рассудят профессионала лингвисты, коих думаю на хабре всё равно нет. Так что подождём, что будет в финальном варианте схемы.
Когда вначале написано «Работает с» или «Время работы», то он — обычный человек — тоже будет точно знать, что речь идёт о времени. Да и формат «с ##:## утра до ##:## ночи» знает и понимает любой не асоциальный человек.
Следовательно «с 5:30 утра до 1:00 ночи» будет прочитано правильно, а не как вы выше написали:
>> с пяти тридцати утра до один ноль-ноль ночи.
Отрывок из письма Достоевского от 11 (23) декабря 1868 г. к А. Н. Майкову:
«Мой идеализм — реальнее ИХНЕГО…
ИХНИМ реализмом — сотой доли реальных, действительно случившихся фактов не объяснишь.»
Что, как бы, является именно словами Достоевского, а не персонажа какого-нибудь.
Т.е. хотите сказать, что обычный человек, когда смотрит на цифровые часы и видит на них 01:00, то читает не как «час», а читает как «ноль-один ноль-ноль»? О_о
Видимо субъективное восприятие, но «до одного часу ночи» многим режет слух.
Имхо, надо исправить на «Работает с 5:30 утра до 1 часа ночи».
Посмотрим, что будет в конце конкурса.
Повторюсь, «классики» используют эту форму. Погуглите например:
«ихний inauthor: Достоевский» или «ихний inauthor: Толстой»
Любого автора там укажите.
Л.Толстой: «Но работники совсем одурели и вообразили себе, что если они убьют хозяйского сына, который напоминал им о том, что сад не ИХНИЙ, то их совсем оставят в покое.»
Достоевский: «Мой идеализм — реальнее ИХНЕГО…
ИХНИМ реализмом — сотой доли реальных, действительно случившихся фактов не объяснишь.» www.rvb.ru/dostoevski/02comm/introcomm15.htm
Я ещё понимаю написать «до часу ночи», но «до 1 часу ночи» — не годится!
Как это читать? «до первого часУ ночи» или «до одного часУ ночи» — это режет слух, имхо.
Бирман считает, что «задать жару» и «налить соку» — это вполне нормально, ибо не режет слух. И конечно не будет резать если всю жизнь это слышишь.
Я например того же мнения о «ихний», «ихнее» вместо «их». Да и «классики» использовали, например:
«И отпустил он дочерей своих, хорошиих, пригожиих, в ИХНИЕ терема девичьи.» С. Т. Аксаков, «Aленький цветочек», 1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка)
или ещё:
«Поклажа-то стоит дешевле ИХНЕГО проезда.» Достоевский.
Или проще: «это ихнее дело» вместо «это их дело». Первый вариант мне ближе, но академики-лингвисты собрались когда-то и решили, что теперь ОНИ ПОСЧИТАЛИ, что правильно везде писать «их». И люди их слушают, и другим кто не согласен говорят, что те «деревня не образованная!». При том, что другие российские академики-лингвисты могут хоть завтра собраться и решить, что теперь «их» всегда склоняем!
Я к тому, что если при данных нормах нельзя использовать «ихний», то и «до 1 часу» не следует.
Не хватает возможности коррекции цветов. Хотя бы минимум: «гамма» и «контраст».
Не то качество снимков часто не позволяет что-либо разглядеть — тёмные слишком.
В данном случае следовало бы определить число ли это, например так: "/^\d+$/". Если RE-тест пройден, то дальше идёт парсинг числа, и определение больше ли константы 4294967295.
Если вдруг найдут следы бактерий, а ещё лучше растений, то значит Марс всё таки был когда-то зелёный как на картинке вначале топика.
habrahabr.ru/post/166889/#comment_5765789
об этом и предположил, и, как говорите, уже такое есть.
Сколько читал про подобные вещи, знаю, что самое простое это перебор ДНК-цепочки от начало до конца, т.е. последовательный доступ по аналогии с магнитной лентой.
По второму пункту:
>> константная скорость доступа
Хотите сказать, что считать информацию с начала ДНК-цепочки или из середины потребуется одно и то же время? Прям как SSD (Флэш-память). Но это вроде посложнее будет, чем первый вариант, и, скорее, это «развивающиеся технологии».
Да пусть же нас рассудят профессионала лингвисты, коих думаю на хабре всё равно нет. Так что подождём, что будет в финальном варианте схемы.
Следовательно «с 5:30 утра до 1:00 ночи» будет прочитано правильно, а не как вы выше написали:
>> с пяти тридцати утра до один ноль-ноль ночи.
«Мой идеализм — реальнее ИХНЕГО…
ИХНИМ реализмом — сотой доли реальных, действительно случившихся фактов не объяснишь.»
Что, как бы, является именно словами Достоевского, а не персонажа какого-нибудь.
Источник: www.rvb.ru/dostoevski/02comm/introcomm15.htm
— Проще, а не сложнее
— Без мусора (Только то, что нужно пассажиру в вагоне.)
Так не проще ли так:
«Время работы: с 05:30 до 01:00»
или
«Время работы: с 5:30 до 1:00»
У нас в России 24-х часовй формат. И поэтому однозначно понятен период.
Имхо, надо исправить на «Работает с 5:30 утра до 1 часа ночи».
Посмотрим, что будет в конце конкурса.
Повторюсь, «классики» используют эту форму. Погуглите например:
«ихний inauthor: Достоевский» или «ихний inauthor: Толстой»
Любого автора там укажите.
Л.Толстой: «Но работники совсем одурели и вообразили себе, что если они убьют хозяйского сына, который напоминал им о том, что сад не ИХНИЙ, то их совсем оставят в покое.»
Достоевский: «Мой идеализм — реальнее ИХНЕГО…
ИХНИМ реализмом — сотой доли реальных, действительно случившихся фактов не объяснишь.»
www.rvb.ru/dostoevski/02comm/introcomm15.htm
Я ещё понимаю написать «до часу ночи», но «до 1 часу ночи» — не годится!
Как это читать? «до первого часУ ночи» или «до одного часУ ночи» — это режет слух, имхо.
Я например того же мнения о «ихний», «ихнее» вместо «их». Да и «классики» использовали, например:
«И отпустил он дочерей своих, хорошиих, пригожиих, в ИХНИЕ терема девичьи.» С. Т. Аксаков, «Aленький цветочек», 1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка)
или ещё:
«Поклажа-то стоит дешевле ИХНЕГО проезда.» Достоевский.
Или проще: «это ихнее дело» вместо «это их дело». Первый вариант мне ближе, но академики-лингвисты собрались когда-то и решили, что теперь ОНИ ПОСЧИТАЛИ, что правильно везде писать «их». И люди их слушают, и другим кто не согласен говорят, что те «деревня не образованная!». При том, что другие российские академики-лингвисты могут хоть завтра собраться и решить, что теперь «их» всегда склоняем!
Я к тому, что если при данных нормах нельзя использовать «ихний», то и «до 1 часу» не следует.
Не то качество снимков часто не позволяет что-либо разглядеть — тёмные слишком.