Pull to refresh
52
0
Борис Орехов @nevmenandr

Компьютерный лингвист

Send message
Вы путаете понятия. Носители — это не то, кто говорит. Это те, кто с рождения языком владеет. Не расплывчатые это понятия, всё просто: если язык не передаётся в семье (=нет носителей), то язык мёртв.
Это строго индивидуально. Но 25, пожалуй, рановато.
Семья, дети есть? Родители живы?
Зато не будем поддерживать. Это то же самое.
Речь шла про телескопы, значит, речь про дальний космос. И выгоды от его исследования, конечно же, нет.
А если «не сиюминутная», то такая и от исследования языка есть.
Как раз лингвисту очевидно, что это не важно. Лингвисты и школьные училки не одно и то же ;)
Ну когда будет, тогда и поговорим. (с)
Выгоды от исследования дальнего космоса никакой нет.
Разница гигантская. Ну как между одним человеком и другим. Это логика типа выгоним из семьи ребёнка и нового родим.
Вы совершенно правы, язык должен развиваться, а не превращаться в музей. Упаси бог его консервировать. Только вот гибель языка это не отказ от паровоза. Это уничтожение железных дорог в принципе.
Эта статья написана на русском потому что писал её я, а я носитель русского языка со стажем. Всё просто, как видите. Никаких загадок.
Мы в исследовании показали, что для всех отличается. Корреляция между онлайновыми и оффлайновыми параметрами языка низкая
К слову, да. Но не к моему. Я о другом.
Язык невозможно сохранить на цифровом носителе. Как нельзя сохранить на цифровом носителе сознание человека.
Кажется, Вы считаете эмоциями любую апелляцию к гуманитарным, а не практико-ориентированным аргументам. Я всё-таки не согласен с такой аттестацией. Эмоций тут, мне кажется, нет совсем.
Постхьюман — это всё-таки модель будущего. А футурологические модели никогда полностью себя не воплощают. Реальность имеет к ним такое же отношение, как реальные роботы от Boston Dynamics к роботу из «Forbidden Planet»
Портрет робота
image

И что там случится в будущем, а что не случится, состоится ли постхьюман или случится кто-то другой — одному Азимову известно. Пока, кажется, ничто не указывает на то, что человеку будет комфортно жить в антиутопии.
Функция языка это в первую очередь передача информации. И это его главная функция.

Ну Вам так кажется. Понимаю. Я тоже стараюсь упростить то, в чём не разбираюсь, выходит как бы неопасно. По-домашнему. Эффект Даннинга-Крюгера — это очень часто совсем-совсем про меня.

Но на самом деле функционирование языка устроено гораздо более причудливо и неожиданно.
У Вас искажённое представление о художественной культуре. В ней не существует содержания в отрыве от формы. В другой форме — всегда уже другое содержание. Так что существование тех самых идей, о которых Вы говорите, будто их можно было бы перевести, и всё будет в порядке, это иллюзия. Их просто не существует.
Ну а если Вы считаете стихи мусором и словоблудием, то мы всё равно не сможем найти общего языка. Тут уж хоть какие аргументы приводи.
Это всё-таки только про Интернет. В оффлайне может быть совсем другая ситуация.
И надо уточнить, что мы наблюдаем активность для примерно 30 языков.
А что Вы обо мне знаете, чтобы делать такие заявления?

Я знаю, какие комментарии Вы пишете. Этого достаточно.

Это такой типичный аргумент, который уже тысячу раз слышали.

Менее значимым он от этого не становится.
Да, Вы правы, тут есть экстралингвистические соображения. Но это не случай турецкого и кыпчакских языков. Там всё понятно, есть данные строгой генеалогической классификации.
Нет, нельзя перевести ничего ни на какой язык. Искажения будут чудовищными, катастрофическими, непоправимыми.
Вы ошибаетесь, именно в форме выражения, а не в каких-то там «идеях» вся соль. Если бы это было не так, то поэты не писали бы стихов в форме стихов, а излагали бы свои идеи, как философы, в форме трактатов. Это как минимум, там есть и более тонкие соображения. Однако стихи почему-то существуют. И художественная проза существует. Хотя, казалось бы, зачем она, если можно просто идею высказать?
И нет, у языка нет «основной» цели служить коммуникации. В принципе, давно уже понятно, что язык довольно плохо приспособлен для того, чтобы передавать информацию. Чтобы убедиться в этом, попробуйте объяснить другому человеку, как ему пройти незнакомой дорогой к какому-нибудь неочевидному объекту. При этом постарайтесь ничего не сообщать невербально (не указывать руками и т.д.).
Так что упрощение или усложнение коммуникации — это вообще про другое. К проблеме сохранения разнообразия языков всё это отношения не имеет.

Information

Rating
Does not participate
Location
Москва, Москва и Московская обл., Россия
Date of birth
Registered
Activity