Я понимаю, эпатаж и все такое, но я лучше поверю на слово, что композиция с таким названием существует и даже кто-то такое слушает, и просто удивлюсь и забуду об этом (в конце концов, для меня это малозначимый факт), чем загуглю это название — кто знает, каким тот же гугл меня в итоге запомнит.
Впрочем, пока мне не удалось почему-то запросто найти, в каком тексте Пелевина это встречается (хотя я совершенно уверен, что он вложил это в уста одного из своих героев), но в интервью этот афоризм он ввернул девятнадцать лет назад. pelevin.nov.ru/interview/o-exprt/1.html
В любом случае посоветую вам его «Generation П» и «Empire V» (http://pelevin.nov.ru/romans/pe-genp/ и pelevin.nov.ru/romans/pe-empire/index.html, соответсвенно ). Вы, я думаю, особенно удивитесь, как «Generation П» оказывается актуально сегодня, хотя еще десять лет назад это казалось уже отжившей, хотя и хитроумной и качественной, поделкой на злобу дня. Я недавно удивлялся, хотя впервые прочитал вскоре после выхода в свет.
Ленин так почти весь идет по статье «экстремизм» (потому как экстремистом, по сути, он и был).
Библия, Коран и многие другие основные тексты религий — тоже сплошной экстремизм и возбуждение вражды, под них, кажется, отдельную ремарку пришлось прописывать, что эти тексты исключить из рассмотрения материалов как экстремистских.
Ну и поэтичное и эпичное (в буквальном смысле этого слова)
Мы считаем за очевидные истины, что все люди сотворены равными, что им даны их Творцом некоторые неотъемлемые права, <...> что если какое-либо правительство препятствует достижению этих целей, то народ имеет право изменить или уничтожить его и учредить новое правительство на таких основаниях и началах, организуя его власть в таких формах, которые лучше всего должны обеспечить его безопасность и счастье. <...> Благоразумие указывает, чтобы давно уже учрежденные правительства не были сменяемы на основании маловеских и преходящих причин; и, согласно с этим, опыт показывает, что люди скорее склонны терпеть зло, пока оно выносимо, чем восстанавливать свои права путем уничтожения тех форм, к которым они привыкли. Но когда длинный ряд злоупотреблений и насилий, неизменно преследующих ту же цель, обнаруживает стремление подчинить их полному деспотизму, то это их право, то это их долг — свергнуть такое правительство и установить новые гарантии ограждения их будущей безопасности.
является просто чем-то возмутительным.
Интересно было бы провести опрос среди думаков Госдумы и членов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации по поводу этих нескольких процитированных абзацев, что они об их содержании думают? Сколько сочтет это экстремизмом, сколько из них вообще узнают источник?
Ваш пост состоит из 2 (двух) оригинальных предложений.
В половине из них (надо отдать вам должное — в наиболее развернутом из двух) вы умудрились поставить ничем не обусловленную запятую между подлежащим и сказуемым.
Это есть совершенно дегенеративная практика, доставшая еще по всяким ублюдочным рекламно-новостным баннерам в стиле «Наташа Королеаа, рассказала такое...»
Я бы попросил вас исправить это сообщением в личку, если бы именно вам не досталось исчерпать мое терпение на этот счет, в том числе и благодаря лаконичности поста. Так что вам досталось получить мое возмущение в комментарии.
Пожалуйста, вы сами и читатели комментариев к вашему сообщению, примите к сведению, что ставить запятую между подлежащим и сказуемым, если на то нет явных и безусловных причин в виде, например, вклинившихся обособляемых оборотов, есть совершенно дегенеративная и ублюдочная практика.
Я имел в ввиду просто ответственных людей — как антитезу горлопанам, а не ответсвенных за что-то, за что им в самом деле место на вилах. Ненароком второй круг двусмысленности получился.
Вы путаете теплое с мягким. На текущий момент в русском языке вежливая форма обращения к незнакомым или малознакомым людям — «вы», обращение на «ты» к незнакомым или малознакомым людям выглядит невежливо, а в форме, с которой началась эта ветвь дискуссии («ты кто такой, чтобы...») — агрессивно.
При этом нет такого, что «ты» — неизбежно неуважительно, а «вы» — обязательно уважительно. Речь идет о том, что уважительным (неуважительным) является уместная (неуместная) форма обращения. Кроме того, повторю, что оборот «кто такой… чтобы» выглядит вызывающим.
Наконец, если в английском языке пропала разница между единственным и множественным числом второго лица, то это не значит, что такого нет в других языках, немецком, французском, итальянском, испанском. К сожалению, я этими языками не владею и не могу более подробно это обсуждать, но в целом смешение ед.ч. и мн.ч 2-го лица в английском является скорее исключением для европейских языков, чем правилом.
вы продолжаете обращаться на «ты», на этот раз к другому хабрапользователю (кстати, с тремя публикациями, если для вас это важно), хотя, казалось бы, пожелание обращаться на «вы» уже прозвучало.
И еще вот просто мое частное любопытство: интересно, как сторонние люди могут исчерпать ваше уважение «на тех, кто его действительно заслуживает»?
Ну проблему «возраста и отсутствия занятости» Медведев (на этот момент премьер) и президент сейчас как раз решают, так что все будет ок у вашего д.ж/д.н.
про внимание — это да, моя ошибка, это была неуклюжая попытка смягчить «примите к сведению», что мне показалось слишком резким; а так я просто указал на то, что, можно сказать, вывело меня из себя.
«Прецедент» был один раз написан правильно, не стал докапываться, юрисдикция — да, слово не по делу употреблено, но хотя бы написано правильно. Про запятые я не стал ругаться.
Там еще «эпиграф автора» упоминается, хотя в тексте его нет, «никакие оспаривания» упоминаются в авторском дополнении к переводу, возможно, подразумевался «эпилог»? (хотя и то слишком громкое слово для короткого комментария со скриншотом).
… Таков эпилог.
(Или, может, эпиграф? Не все ли равно?
Я их, знаете, путаю: префикс один,
да и корни, по смыслу, считай, заодно<...>)
Я просмотрел ваши комментарии в вашем профиле: вы не просто сторонник некоторых теорий заговора. Ваши суждения, скажем мягко, могут сильно обескуражить здравомыслящих людей. Извините, но все же посоветую вам обратиться к специалистам-медикам.
В любом случае посоветую вам его «Generation П» и «Empire V» (http://pelevin.nov.ru/romans/pe-genp/ и pelevin.nov.ru/romans/pe-empire/index.html, соответсвенно ). Вы, я думаю, особенно удивитесь, как «Generation П» оказывается актуально сегодня, хотя еще десять лет назад это казалось уже отжившей, хотя и хитроумной и качественной, поделкой на злобу дня. Я недавно удивлялся, хотя впервые прочитал вскоре после выхода в свет.
Библия, Коран и многие другие основные тексты религий — тоже сплошной экстремизм и возбуждение вражды, под них, кажется, отдельную ремарку пришлось прописывать, что эти тексты исключить из рассмотрения материалов как экстремистских.
Ну и поэтичное и эпичное (в буквальном смысле этого слова)
является просто чем-то возмутительным.
Интересно было бы провести опрос среди думаков Госдумы и членов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации по поводу этих нескольких процитированных абзацев, что они об их содержании думают? Сколько сочтет это экстремизмом, сколько из них вообще узнают источник?
В половине из них (надо отдать вам должное — в наиболее развернутом из двух) вы умудрились поставить ничем не обусловленную запятую между подлежащим и сказуемым.
Это есть совершенно дегенеративная практика, доставшая еще по всяким ублюдочным рекламно-новостным баннерам в стиле «Наташа Королеаа, рассказала такое...»
Я бы попросил вас исправить это сообщением в личку, если бы именно вам не досталось исчерпать мое терпение на этот счет, в том числе и благодаря лаконичности поста. Так что вам досталось получить мое возмущение в комментарии.
Пожалуйста, вы сами и читатели комментариев к вашему сообщению, примите к сведению, что ставить запятую между подлежащим и сказуемым, если на то нет явных и безусловных причин в виде, например, вклинившихся обособляемых оборотов, есть совершенно дегенеративная и ублюдочная практика.
Я имел в ввиду просто ответственных людей — как антитезу горлопанам, а не ответсвенных за что-то, за что им в самом деле место на вилах. Ненароком второй круг двусмысленности получился.
Ваш комментарий двусмысленен, его можно прочитать так, будто на место на вилах следует находить ответственных людей.
Замечание, если комами вы называете запятые, справедливое ( new.gramota.ru/spravka/punctum?id=58_547&layout=item ), возникла путаница с довольно любопытным моментом, когда запятая между «скажите» и «пожалуйста» не ставится ( new.gramota.ru/spravka/punctum?layout=item&id=58_895 ).
С остальными замечаниями не могу согласиться.
gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BD%D0%B5%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%BE&all=x
new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/158-tire
Видите ли, ценник — это
( gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA&all=x )
И как он может вырасти — неясно (хотя если его уронить, то упасть — как физический объект в гравитационном поле Земли — он вполне может)
Пожалуйста, не используйте слово «ценник» в значении «цена».
«На лицо» — это немного про другое.
При этом нет такого, что «ты» — неизбежно неуважительно, а «вы» — обязательно уважительно. Речь идет о том, что уважительным (неуважительным) является уместная (неуместная) форма обращения. Кроме того, повторю, что оборот «кто такой… чтобы» выглядит вызывающим.
Наконец, если в английском языке пропала разница между единственным и множественным числом второго лица, то это не значит, что такого нет в других языках, немецком, французском, итальянском, испанском. К сожалению, я этими языками не владею и не могу более подробно это обсуждать, но в целом смешение ед.ч. и мн.ч 2-го лица в английском является скорее исключением для европейских языков, чем правилом.
И еще вот просто мое частное любопытство: интересно, как сторонние люди могут исчерпать ваше уважение «на тех, кто его действительно заслуживает»?
Ко всякому без «хисторы» и «вклада в ресурс» с ходу обращаться на «ты» в контексте «ты кто такой, чтобы...»?
Выглядит неприятно, во всяком случае, со стороны.
«Прецедент» был один раз написан правильно, не стал докапываться, юрисдикция — да, слово не по делу употреблено, но хотя бы написано правильно. Про запятые я не стал ругаться.
Там еще «эпиграф автора» упоминается, хотя в тексте его нет, «никакие оспаривания» упоминаются в авторском дополнении к переводу, возможно, подразумевался «эпилог»? (хотя и то слишком громкое слово для короткого комментария со скриншотом).
Координально — это неправильное написание слова "кардинально", примите это ко вниманию, пожалуста.