Pull to refresh
0
@pharoread⁠-⁠only

User

Send message
Сарказм/шутки это не к Вам. :)

Да, не вопрос, но почему вместо голубого цвета не использован, к примеру, зелёный?
Кем принятая? Голливудом? (по фильму "Red Alert" «Красная жара»)

т.е. не хочу показаться не толлерантным, но разве нормально, что есть «кpасная» угроза угрожающая команде «голубкового» существования?

Россия в картах мира
image
А, так как действительно в рассмотрении на глобусе.
image

Британский учёный показал честную карту мира, на которой Россия гораздо меньше Африки
одна атакующая (Red Team), другая защищающая (Blue Team)

Дифференциация по цвету взглядов? (Ку!) :)

P.S. @«Ты, что дальтоник, скрипач?! Зеленый цвет от оранжевого отличить не можешь...»
Может в место? Чулан
Интересно, ещё не видел, чтобы программировали микроконтроллеры на Pascal

Не в качестве рекламы, но есть к примеру mikroPascal PRO for AVR

P.S. Также контроллеры можно и много ещё на чём программировать — Basic, Forth, Lisp…
Некоторый топик Lazarus+Arduino
Кроме того, были и пробы «программирования» AVR в HiAsm Пакет AVR (а сама Hiasm написана на Pascal)
Рад, что может быть дальнейшее улучшение функционала возможностей проекта.

Как, понимаю, сейчас интересно в «тестировнии» проекта использовать оригинальные англоязычные тексты и их перевод в сети в формате книг или профессиональных переводов сделанных для них?

P.S. А, есть ли, текущаяя дорожная карта проекта?
А, там, она представлена размером 16x16 клеток :)
Интересно, как то иногда захожу на форум сайтa nedopc.org
и они добавили к дизайну странички Game of Life in JavaScript
так вот, введя некоторую произвольную начальную комбинацию клеток и проведя симуляцию по шагам, на клике, где то, через 2000 поколений не увидел изменения клеток симулятора. :)

P.S. А, вообще, правила игры жизнь относятся к ранее исследовавшейся теории клеточных автоматов. В рускоязычном переводе была и издана книга Тоффоли Т., Марголус Н. Машины клеточных автоматов

Были и аппаратные воплощения для симуляции клеточных автоматов в проекте CAM8: a Parallel, Uniform, Scalable Architecture for Cellular Automata Experimentation
Да, написал сообщение в личку, чтобы не засорять текущий тред.
Кажется, в чем проблема? Закинул PDF в любом переводчике, а то и в самом браузере перевод автоматический подтягивается,

У транслятора от гугеля огрaнаничение на 300 страниц и 10Мб размер файла и, если он больше этих ограничений, тогда это не такое приемлемое решение для непосредственного применения.
А, с другими сервисами перевода ещё больше ограничений и это, если формат PDF понравится транслятору, что бывает, в силу специфики самого форматa, не всегда.
Возможно т.к. она пытается разархивировать множество форматов,
но в плане работы с PDF она, вроде, использует утилиты пакета Poppler.

P.S. Саму Puppy Linux (начиная от Tahr, Xenial, Bionic… Jammy) запускаю в формe LiveCD через Grub2Dos с внешнего SSD. При этом, браузер, к примеру FireFox использую последней версии (обновляя его), сейчас 108, но, бывает, он на каких то сайтах и в таком варианте безбожно зависает не реагируя на мышинные действия и приходится или отключать сетевой кабель или перезагружать систему, (х.з., что такое с ним пытаются проделать скрипты таких сайтов), но это нестрашно так как система загружается каждый раз с SSD в варианте LiveCD и всякой малваре, думаю, такой «прикуп» не по нутру.

В рамках такого варианта, бывает, и собираю какое то ПО штатным Devx GCC пакетом и даже достаточно тяжёлое собиралось.
В Linux и в частности моём случае использования Puppy Linux, есть команда в контекстном меню (правая клавиша мыши) на файле (пункт выбора UExtract)
так, вот она позволяет средствами системы условно «разархивировать» и файл PDF в текущюю директорию (в формате HTML, Layout, Raw text, картинки)
а, далее можно открыть HTML файл в i-net браузере со встроенным функционалом перевода текста (например SlimJet) и после перевода сохранить или в HTML или PDF (и также его «разархивировав» по UExtract)
после этих действий получаются два файла (исходный и переведённый) исходного содержания, но имеющих шероховатости, как переведённые «слова», которые стоило не переводить, а оставить в англо-транскрипции исходя из контекта содержания текста.

так вот вопрос: в какой степени возможно отработать и такие Тексты или HTML файлы по представленной Вами методике, чтобы оставить не требующие перевода англо-язычные слова в результирующем файле после их синхронизации (например на основе отдельного словаря слов)

P.S. При разархивации PDF файлов в формате HTML каждая строка оформлена строкой, а не в общий абзац, что может не позволить нормально работать с таким файлом при его редактировании/правке в дальнейших инструментах.
Чипы должны быть доступны в магазинах типа «ЧипДип», а наличие их в чьей то таблице это пока не так актуально.
Онo даже в реверс Нех кода «умеет» и с выхлопом на Си, а не только команд процессора. :)

P.S. Но да, использование специализированных программных инструментариев под задачу, пока ещё, выглядит предпочтительнее, если сама сетка не будет содержать в себе и их.
Давайте так объясню.
Есть, к примеру, некоторая программа работающая на Windows.
Хотелось бы её запустить на Linux, но без установки и наличия в системе Linux Wine.

P.S. Или собрать также её из исходников как нативное приложение Linux.
Без использования Wine в запускаемой программе под Linux, если Вaм это интересно.
Но, это не значит, что код Wine (вместо QT) не может быть использован в таком решении как базы кода уже cопряжённого Wine (ReactOS) с экосистемой Linux в понимании реалий Windows.
Есть «точка насышения» когда «никакого» развития нет.
А, «все» эти алгоритмы ИИ и прецептронов были ещё изучены лет 30-40-… назад, но были слишком затратны по времени их моделирования в железе до настоящего времени.
Да, и сейчас для обучения сетки, необходимо достаточно мощное железо, а не рядовой ПК.
На самом деле, и вывести график на микроконтроллере тоже можно в те же 40 строк вместе с кодом выше,

Нужен ли будет, кроме Вас, тот результат полученного кода при условии что он будет полезен не только Вам для решения частной задачи логирования данных?

P.S. Мне, для «подобной» задачи, в командировке, потребовалось очень немного времени, чтобы снять лог-данные с устройства в привязке ко времени их изменения с контроллера используемого в системе.
Поэтому, Вы можете и говорить своим детям, что Осцилоскоп это Осцилограф и написать его программно как @«два пальца об ...» (ну Вы поняли?), а сами, при этом, берёте и используете чьё то готовое аппаратное решение хоть и за 10$ по достаточным для Вас характеристикам демонстрации своей «крутости'
Это как в анекдоте про яйца: @»Пять минут варимся, а уже такие крутые" :)

P.S. То, что Вы приводите какие то ссылки — это неплохо, возможно кому то окажется полезной и эта информация.
Но преодолеют и это, наметки уже есть, думаю это вопрос 2-3 лет

Здесь при оценке на заданный близкий, по смыслу вопрос, по времени: Какое прогнозное количество времени, c Вашей (bbs12) точки зрения. осталось до проявления сингулярности?
Есть такой ответ:
C вероятностью 99% до 2100 года, 50% до 2050 г, 10% до 2030 г.

P.S. Будем посмотреть.
И, думаю, в этой гонке «вооружений», что носители русского языка могут отличиться, если подойдут к решению вопросa со всей серьёзностью.
Да, таким способом можно и нормально «осцилограф» сделать. А, за 40-строк последует ещё 40-ок в убеждении, что они то точно решают задачу осцилографа? или больше?

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity