All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh
3
0

Программист

Send message
Поискал чуть. Оказывается не я один такой конвертор писал. Вот тут уже есть инструкция:
habr.com/ru/post/310742/#comment_9828166
Я, честно говоря, не помню что там с автодополнением слов, но вот чего там нет, так это выпадающих списков полей, после того как написал имя структуры (а вот при работе с регистрами оно _очень_ помогает), а также прочих «go to definition».
Пару лет назад писал конвертор makefile-ов которые генерит Cube в CMake-овские, а потом открывал их взрослой VisualStudio.

Но сравнительно недавно была на хабре статейка про использование VSCode для STM32. Там вроде уже все это есть без плясок с бубнами.
Уж простите, не силен в корейском языке, но история происходила со мной лично, в Сеульском офисе LG.

Впрочем, самая смешная истори была в другом:
мне там выдали человека для связи с компанией. Он представился примерно так (на хорошем английском):
«Здравствуйте, меня зовут Иван, я знаю что это имя трудно для произношения европецам, поэтому зовите меня Артур.»
(ну и да, «р» там звучало весьма условно типа «Ахтух»)
в этом плане гораздо приятнее мексиканцы и (особенно) немцы. Их акцент намного более «русский».
У индусов разных акцентов штук 5, и все очень непонятные (в плане разобрать что это было за слово).
Китайцы, корейцы где-то посредине:
-low image
-low???
-yes, low!

— ah! Row!
У нас в конторе (в Калифорнии) индусы часто ходят стайками, но общаются друг с другом исключительно на английском. Спрашивал «нашего» индуса почему так (с нашего проекта) — тоже говорил, что у них почти у всех разные родные языки. Более того, у него и его жены, с которой он приехал из Индии, родные языки тоже разные (но между собой они на чем-то странном говорят).
Есть способ проще:
github.com/cmusphinx/pocketsphinx/blob/master/src/libpocketsphinx/pocketsphinx.c
int
ps_process_raw(ps_decoder_t *ps,
               int16 const *data,
               size_t n_samples,
               int no_search,
               int full_utt)
Со всем согласен, корме этого:
я бы выбрал AAC, просто потому, что у него битрейт меньше, а значит, что и вероятность заикания звука в случае потери пакета меньше

Если уж пакет выпал, то заикания не избежать. Но при этом у AAC размер фрейма 1024 сэмпла, а у aptX — 4 сэмпла (хотя понятно, что bluetooth скорее всего не даст делать такие маленькие пакеты).
«слышимость/раздражительность» заикания в случае aptX должна быть значительно ниже.
м. Т.е. вы поверили?!
А она и не нужна. Просто в нагрузку к Snapdragon-у идет встроенный в него DSP Hexagon. А в нагрузку к Hexagon-у идут некоторые реализованные на нем кодеки. Сам hexagon не сказать чтоб чем-то лучше ARM-овского ядра, просто более заточен на multimedia-related вычисления.
Так-что «аппаратная поддержка» — точно такая-же софтверная, просто на выделенном процессоре.
Как-то на выездной конторской пьянке в Санта-Барбаре, завел один персонаж речь о самом лучшем американском образовании… На что я спросил: «А сколько человек за этим столом получили образование в США?». Таковых оказалось 2 или 3. Из примерно 15.
Кстати, типичная стоимость медстраховки в США ~$500 в год.
Вы там нолик потеряли, как минимум.
Даже со страховкой от работадателя ваши отчисления будут никак не меньше сотни в месяц.
Ага! Вот кто мне сможет ответить, в чем разница и что правильнее:
«I'm no superman» / «I'm not a superman»
У меня в GoldenDict подключены два словаря — оксфордский толковый eng-eng, и «обычный» eng-ru.
По тапу на слово показывает результат из eng-eng в начале страницы. Если там что-то неясно (или сегодня лень), проматываю вниз — там обычный eng-ru перевод.
Да. Про TD не в курсе. Но опять-таки, это не «супружеская виза», а dependant. Имело смысл упомянуть про канадскую специфику. А вы при этом гражданкой Канады не были?
У меня сложилось ощущение, что TN дают любому желающему. Возможно в «агентстве» думали так-же. (В США, вообще, очень монгие конторы очень приблизительно представляют себе визовые вопросы. Даже если они ими непосредственно занимаются)
Я сама как-то для прикола обратилась в подобное агентство, чтобы посмотреть как они раскручивают на бабки. Я жила в Штатах по супружеской визе без права работы. И я и они прекрасно знали, что по моей специальности (HR, рекрутмент) американские работодатели визу не спонсировали.

Как-то странно это.
Виза K1 позволяет запрашивать разрешение на работу. Обычно его не запрашивают, но не потому, что не дают/не положено, а потому что через 3 месяца после въезда по этой визе, положено получать статус постоянного жителя, соотвественно с полным разрешением на работу.
Каким образом это может бросить какую-либо тень на «агентство» мне решительно непонятно.

Если-же под «супружеской визой» вы подразумеваете H4, то это как-бы, для начала, ну очень некорректно, а потом, EAD (разрешение на работу) — закономерный итог практически любой H4 визы. Но не сразу, да.
вот такая штука может помочь:
gist.github.com/ghedo/963382
Как уже сказал walti, у вас проблема не в I2S, а в совершенно некорректно сделанной аналоговой части. Операционники на стандартной схеме включения не зря нарисованы.
Этот ЦАП выдает ток, а не напряжение, о чем однозначно сказано в даташите:
«The output current of the DAC is a sink current.»
Резистором, конечно, можно превратить ток в напряжение, но тут вот какая проблема:
Диапазон выходного напряжения у этого ЦАПа — ±25 mV, а тока — 2.3 mA.
Что получится когда ЦАП попытается выдать эти 2.3 mA на вашу нагрузку в 2 килоома?
Примерно в тысячу раз большее напряжение чем допустимо для ЦАПа.
Так-что даже на 1% громкости вы его перегружаете в 10 раз.

А вот, кстати, подскажите, кто прав:
Lazlo Bane: I'm no superman
или
I'm not a superman, Pope Francis says

Самое забавное для меня было — Скарлет Йохансен. Которая оказывается джо-хЭнсон.
по машинам — сУбару.
В наших калифорниях «I'm good», «I'm fine» встречаются примерно одинаково часто. А вот вариантов с «feel» даже и не припомню.

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity