Я сам никогда не играл в EVE Online. Возможно именно потому, что там раньше была абонентская плата. Но сейчас есть возможность выбрать между бесплатной и платной игрой. Не могу сказать, как давно эта возможность была введена.
В любом случае, я бы не назвал это работой. Это, пусть сложная, но всё же игра. И это очень круто, что можно делать что-то полезное и даже важное, получая удовольствие.
По-моему очевидно, что это не статья, а анонс проекта на сайте разработчика без всяких подробностей, сделанный специально для игроков, а не для IT-сообщества. Этот материал совершенно не раскрывает той идеи, которая лежит в основе переведенной мной статьи.
А о качестве я не вижу смысла с вами спорить — я уже писал об этом в других комментриях.
Во-первых, я уже ответил на подобный комментарий — смотрите выше.
Во-вторых, если уж вы упомянули о давнем наличии официального перевода, то можно было хотя бы ссылку на него привести.
Кроме того, перевод — это уже не оригинальная статья, поэтому вероятность сделать перевод повторно всегда есть.
На статью я наткнулся пару дней назад — случайно. Попытался найти перевод в рунете, но не нашел. Решил, что это — досадное недоразумение, которое не так уж и трудно исправить, зная язык и имея под рукой мощные инструменты перевода, вроде онлайн переводчиков и электронных словарей.
На перевод ушло несколько часов.
Действительно, что-то похожее, но Zooniverse не обладает сама по себе такой популярностью и, осмелюсь предположить, не обладает настолько захватывающим геймплеем, что позволяет использовать возможности в основном тех людей, которые осознанно хотят принять участие в проекте, коих скорее всего не так много.
Однако я всё равно отношусь к таким проектам, как Zooniverse, с уважением и надеюсь, что они будут развиваться.
Да, вы правы, это как раз таки и было одним из возможных следующих направлений. Я хотел написать об этом прямо в статье, но она уже было ушла на модерацию )
Тем не менее, блеск идеи от этого не меркнет.
Кроме того, если подвернется возможность, они, как думается, легко добавят ещё одну мини-игру и ценный ресурс будет использоваться уже по нескольким направлениям.
В любом случае, я бы не назвал это работой. Это, пусть сложная, но всё же игра. И это очень круто, что можно делать что-то полезное и даже важное, получая удовольствие.
А о качестве я не вижу смысла с вами спорить — я уже писал об этом в других комментриях.
Во-вторых, если уж вы упомянули о давнем наличии официального перевода, то можно было хотя бы ссылку на него привести.
Кроме того, перевод — это уже не оригинальная статья, поэтому вероятность сделать перевод повторно всегда есть.
На статью я наткнулся пару дней назад — случайно. Попытался найти перевод в рунете, но не нашел. Решил, что это — досадное недоразумение, которое не так уж и трудно исправить, зная язык и имея под рукой мощные инструменты перевода, вроде онлайн переводчиков и электронных словарей.
На перевод ушло несколько часов.
Жалею, что не наткнулся на эту статью раньше.
Однако я всё равно отношусь к таким проектам, как Zooniverse, с уважением и надеюсь, что они будут развиваться.
Тем не менее, блеск идеи от этого не меркнет.
Кроме того, если подвернется возможность, они, как думается, легко добавят ещё одну мини-игру и ценный ресурс будет использоваться уже по нескольким направлениям.