Мне как разработчику было интересно почитать.
И в плане взаимодействия с менеджментом, разработчиками, переводчиками. И в плане того как происходит написание документации, гайдов. И в плане казусов какие бывают, особенно при переводах — вообще очень полезно (особенно моментов, связанных с программированием).
Правда в том случае, где был разный шрифт в одной фразе, разработчик и не сильно виноват изначально. Тут только взаимодействие. И это был вполне нормальный кейс, вышли же из ситуации в конечном итоге.
Вот у меня был случай — дизайнер нарисовал диалоговое окно входа/регистрации, причём фраза "sign
up" большими буквами оказалась во всю ширину окна. А интерфейс должен был быть на 3 языках: en, ru, uk. И я понимаю, что ни «Регистрация», ни тем более «Зарегистрироваться» никак не помещается. Хотя ко мне как back-end web-developer'y это вообще никакого отношения не имело. Но почему-то никто раньше не заметил. Правда переводов не было. Так что это рабочие моменты и это нормально.
Разработчики, конечно, тоже, бывает косячат, без этого никуда. Все люди ))
А статья действительно хорошая. Спасибо за проделанный труд.
Была где-то глубоко мысль, что возможно michael_vostrikov прав в том плане, что всё-таки в будущем возможно будет оптимизировать и конкатенацию (именно в плане анализа контекста перед конкатенацией) в некоторых случаях, не содержащих вызовов функций, но я старался исходить из текста статьи (см. мой первый коммент в ветке).
Насчёт __toString() не сообразил, значит видимо ошибся насчёт вычисляемых выражений.
Хоть на истину и не претендовал. Хорошо, что поправили.
Спасибо. Действительно может оптимизируют когда-нибудь.
Скорее всего в деталях ошибся. Тут лучше обратиться к первоисточникам (там более что я php7 пока даже и не юзал). Может кто поправит.
Дальше хотел написать, что конкатенацию нельзя оптимизировать скорее всего из-за возможного наличия вычисляемых выражений (в моём примере вызов функции func_foo). Но заметил, что DarthLegiON уже это сделал ниже. Что лишь подтверждает мою мысль (которую я изначально не озвучил, да, признаю).
Было такое. Подтверждаю.
Хотя QDeathNick озвучил лишь более явно третью (я правильно считаю?) неоднозначность.
Стоило найти одну самую крупную смысловую неточность (хотя понимаю, тут можно спорить), стали находить кучу более мелких )))
Признаюсь, про штрих Шеффера узнал впервые.
Но вопрос-то был не в логических операциях, а в контексте и смысле.
Вот почему-то фразы (либо А, либо Б) и (А или/либо Б) — в русском языке разные, соответствуют логическим XOR и OR соответственно.
А фразы (А и Б) и (и А, и Б) — идентичны (то беж AND).
Хотя и там, и там разница лишь в "лишнем" союзе перед первым утверждением (операндом).
Т.е. отрицанием выражения (А и Б) понятно, что будет (не А или не Б).
Вопрос был не в понимании логических операций, а в том, что оттенок смысла меняется из-за лишнего союза "и".
Но вы уже достаточно убедительно ответили раньше, вместе с пользователем heathen, разумеется.
Это был самый убедительный ответ, возможно за счёт примеров.
Хотя с точки зрения чистой логики, я и так понимал, какой вариант верный, по крайней мере точно, знал, какой вариант поменять, чтобы получить максимальный балл :).
Меня интересовал смысл, который был не так однозначен (возможно из-за того, что очень завуалирован, т.е. нужно было сделать несколько промежуточных логических преобразований).
Спасибо.
Насчёт избыточности и акцента на одновременности — полностью согласен.
Хотя даже отрицание "одновременности" — для меня больше XOR чем OR двух отрицаний.
Именно из того, что НЕ ОДНОВРЕМЕННО "острые и твёрдые" я видимо исходил.
А по смыслу это всё-таки "либо острые, либо твёрдые".
Согласен. Тест достаточно прост, но не плох, очень не плох.
Единственный вопрос, который у меня вызвал сомнения — 23.
"Говорили, что дукни и острые, и твердые. Оказывается, это вовсе не так."
Я конечно понимал, какой ответ верный с точки зрения формальной логики.
Но с точки зрения смысла русского языка мне кажется (это вообще ключевой момент, да, крестится надо :), но я же всё-таки носитель этого языка) неверно приравнивать фразу "Говорили, что дукни и острые, и твердые." к "Говорили, что дукни острые и твердые.". Согласитесь, смысл слегка разный.
Т.е. отрицанием выражения (А и Б) понятно, что будет (не А или не Б).
Но как по мне, для отрицания выражения (и А, и Б — "и острые, и твёрдые") по смыслу больше подходит (либо А, либо Б — "либо острые, либо твёрдые"), что идентично (либо не А, либо не Б — "либо тупые, либо мягкие"), а это уже оператор XOR, который характерен для варианта "в".
Где-то я видимо заблуждаюсь, но хотелось бы услышать мнение других.
В свою защиту скажу, что в тесте всё-таки есть как минимум один некорректный вопрос — 27. Точнее нет ни одного верного следствия. Уже писал подробнее тут https://geektimes.ru/post/283498/#comment_9747352
Тест действительно хорош. И девушек проверять — мысль ))
Интересно, а кто-то заметил, что в 27 вопросе
Если облить уузку водой, она испортится сразу же. Эта уузка не была испорчена.
a. уузку не обливали;
b. уузку обливали;
c. да отстаньте вы от уузки.
нет ни одного верного следствия?
Дальше мои соображения, почему, и придётся осветить "якобы правильный" ответ.
Поэтому тем, кто ещё собирается пройти тест, лучше их не читать.
Ведь уузку можно было облить чем-либо кроме воды (подразумевается "правильный" вариант "а", конечно) и она при этом вполне возможно (хотя мы об этом ничего не знаем, но и утверждать обратного не можем) не испортится.
Или я ошибаюсь?
Кстати, как по мне, тут (в 27 вопросе) не было правильного ответа.
Для тех, кто не проходил тест и захочет пройти —
Внимание, дальше будет спойлер…
Вариант а должен был быть правильным только если было бы
а) уузку не обливали водой
однако про воду в этом варианте ничего нет, а кто сказал, что уузку нельзя было облить чем-либо ещё?
Так что в первый раз я тоже выбрал
«не надо обижать уузку»
лишь потому, что правильного ответа в этом варианте нет.
Когда уже прошёл полностью тест, исправил разумеется на вариант а, лишь чтобы проверить свои предположения )))
И в плане взаимодействия с менеджментом, разработчиками, переводчиками. И в плане того как происходит написание документации, гайдов. И в плане казусов какие бывают, особенно при переводах — вообще очень полезно (особенно моментов, связанных с программированием).
Правда в том случае, где был разный шрифт в одной фразе, разработчик и не сильно виноват изначально. Тут только взаимодействие. И это был вполне нормальный кейс, вышли же из ситуации в конечном итоге.
Вот у меня был случай — дизайнер нарисовал диалоговое окно входа/регистрации, причём фраза "sign
up" большими буквами оказалась во всю ширину окна. А интерфейс должен был быть на 3 языках: en, ru, uk. И я понимаю, что ни «Регистрация», ни тем более «Зарегистрироваться» никак не помещается. Хотя ко мне как back-end web-developer'y это вообще никакого отношения не имело. Но почему-то никто раньше не заметил. Правда переводов не было. Так что это рабочие моменты и это нормально.
Разработчики, конечно, тоже, бывает косячат, без этого никуда. Все люди ))
А статья действительно хорошая. Спасибо за проделанный труд.
Насчёт __toString() не сообразил, значит видимо ошибся насчёт вычисляемых выражений.
Хоть на истину и не претендовал. Хорошо, что поправили.
Спасибо. Действительно может оптимизируют когда-нибудь.
Я алгоритма не знаю, рассуждаю чисто логически, и не претендую на истину.
Допустим, есть такая конкатенация.
Я так подозреваю, что с точки зрения работы с памятью это будет некая последовательность операций.
Скорее всего в деталях ошибся. Тут лучше обратиться к первоисточникам (там более что я php7 пока даже и не юзал). Может кто поправит.
Дальше хотел написать, что конкатенацию нельзя оптимизировать скорее всего из-за возможного наличия вычисляемых выражений (в моём примере вызов функции func_foo). Но заметил, что DarthLegiON уже это сделал ниже. Что лишь подтверждает мою мысль (которую я изначально не озвучил, да, признаю).
и далее по тексту.
Хотя если конкатенация небольшая — то думаю заморачиваться даже не стоит.
Было такое. Подтверждаю.
Хотя QDeathNick озвучил лишь более явно третью (я правильно считаю?) неоднозначность.
Стоило найти одну самую крупную смысловую неточность (хотя понимаю, тут можно спорить), стали находить кучу более мелких )))
Признаюсь, про штрих Шеффера узнал впервые.
Но вопрос-то был не в логических операциях, а в контексте и смысле.
Вот почему-то фразы (либо А, либо Б) и (А или/либо Б) — в русском языке разные, соответствуют логическим XOR и OR соответственно.
А фразы (А и Б) и (и А, и Б) — идентичны (то беж AND).
Хотя и там, и там разница лишь в "лишнем" союзе перед первым утверждением (операндом).
Да. Это понятно. Уже писал
Вопрос был не в понимании логических операций, а в том, что оттенок смысла меняется из-за лишнего союза "и".
Но вы уже достаточно убедительно ответили раньше, вместе с пользователем heathen, разумеется.
Это был самый убедительный ответ, возможно за счёт примеров.
Хотя с точки зрения чистой логики, я и так понимал, какой вариант верный, по крайней мере точно, знал, какой вариант поменять, чтобы получить максимальный балл :).
Меня интересовал смысл, который был не так однозначен (возможно из-за того, что очень завуалирован, т.е. нужно было сделать несколько промежуточных логических преобразований).
Спасибо.
то, что Вы описали — это логический оператор XOR (исключающее или), который лишь подтверждает моё утверждение.
либо я неправильно понял Вашу мысль...
Насчёт избыточности и акцента на одновременности — полностью согласен.
Хотя даже отрицание "одновременности" — для меня больше XOR чем OR двух отрицаний.
Именно из того, что НЕ ОДНОВРЕМЕННО "острые и твёрдые" я видимо исходил.
А по смыслу это всё-таки "либо острые, либо твёрдые".
Но где-то ж я всё-таки заблуждаюсь...
Согласен. Тест достаточно прост, но не плох, очень не плох.
Единственный вопрос, который у меня вызвал сомнения — 23.
"Говорили, что дукни и острые, и твердые. Оказывается, это вовсе не так."
Я конечно понимал, какой ответ верный с точки зрения формальной логики.
Но с точки зрения смысла русского языка мне кажется (это вообще ключевой момент, да, крестится надо :), но я же всё-таки носитель этого языка) неверно приравнивать фразу "Говорили, что дукни и острые, и твердые." к "Говорили, что дукни острые и твердые.". Согласитесь, смысл слегка разный.
Т.е. отрицанием выражения (А и Б) понятно, что будет (не А или не Б).
Но как по мне, для отрицания выражения (и А, и Б — "и острые, и твёрдые") по смыслу больше подходит (либо А, либо Б — "либо острые, либо твёрдые"), что идентично (либо не А, либо не Б — "либо тупые, либо мягкие"), а это уже оператор XOR, который характерен для варианта "в".
Где-то я видимо заблуждаюсь, но хотелось бы услышать мнение других.
В свою защиту скажу, что в тесте всё-таки есть как минимум один некорректный вопрос — 27. Точнее нет ни одного верного следствия. Уже писал подробнее тут https://geektimes.ru/post/283498/#comment_9747352
Тоже вариант ))
Тест действительно хорош. И девушек проверять — мысль ))
Интересно, а кто-то заметил, что в 27 вопросе
Если облить уузку водой, она испортится сразу же. Эта уузка не была испорчена.
a. уузку не обливали;
b. уузку обливали;
c. да отстаньте вы от уузки.
нет ни одного верного следствия?
Дальше мои соображения, почему, и придётся осветить "якобы правильный" ответ.
Поэтому тем, кто ещё собирается пройти тест, лучше их не читать.
Ведь уузку можно было облить чем-либо кроме воды (подразумевается "правильный" вариант "а", конечно) и она при этом вполне возможно (хотя мы об этом ничего не знаем, но и утверждать обратного не можем) не испортится.
Или я ошибаюсь?
Для тех, кто не проходил тест и захочет пройти —
Внимание, дальше будет спойлер…
Вариант а должен был быть правильным только если было бы
а) уузку не обливали водой
однако про воду в этом варианте ничего нет, а кто сказал, что уузку нельзя было облить чем-либо ещё?
Так что в первый раз я тоже выбрал
«не надо обижать уузку»
лишь потому, что правильного ответа в этом варианте нет.
Когда уже прошёл полностью тест, исправил разумеется на вариант а, лишь чтобы проверить свои предположения )))