Search
Write a publication
Pull to refresh
0
0
Send message
Возможно что именно с русскими.
Я после просмотра помню голоса (тембр, интонацию), но при этом если вспоминать просмотренное то не помнишь что там по английски говорили, скорее даже в памяти ощущение что и говорили то по русски. Исключения бывают, в виде отдельных фраз или слов вроде «hold the door» из Игры Престолов
Я встречал информацию что человек не воспринимает информацию на двух языках одновременно, и при просмотре с русскими субтитрами не будет восприниматься английская речь.
Сам часто смотрю именно с русскими субтитрами, т.к. люблю слышать оригинальную озвучку, но какие-то новые слова или фразы на английском редко запоминаю.
Все-таки думаю если цель именно учить язык, то надо сразу смотреть с английскими субтитрами.

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity