Pull to refresh
105

User

18
Subscribers
Send message
Во-первых, абсолютно все равно кто и как долго занимает терминал — лишь бы платил.

Во-вторых, если бизнес-модель все же заключается в том, что через терминал должно провернуться большое количество РАЗНЫХ людей (т.е. интересуют не просто оплаченные человекочасы, проведенные у экрана), то можно сделать прогрессирующую повременную ставку. Первые 10 минут — по адекватной рынку цене, каждые следующие 10 минут удваиваются. Поверьте, по часу никто не засидится.

Вообще же по теме.. Выход в сеть с терминала в популярном месте — это тупик. Тренд очевиден — мобильные устройства побеждают, батарейки держат все дольше, интернет там работает все быстрее, просмотр страниц все приятнее, набор недлинных сообщений все удобнее.

Поэтому конструктивнее было бы идти навстречу "мобильному" тренду — упомянутая подзарядка устройств как раз является таким шагом. В европейских аэропортах уже есть терминалы, через которые можно загрузить контент на свое медиа-устройство для последующего просмотра в самолете. Понятно, до полной победы контент-сервисов типа iTunes в России еще далеко, но терминал, с которого можно загрузить игры-обои-рингтоны мог бы быть интересен широкой публике. Учитывая, что львиная доля дохода оседает в хабах у посредников и телеком-провайдера, терминал, поставляющий контент напрямую мог бы держать цену ниже, не говоря уже об удобстве выбора и закачки, о скорости и пр.
Во-первых, спасибо за начинание. Молодцы. Любые недочеты нестрашны — вы прокладываете лыжню остальным.

Можно в порядке конструктивной критики?
1) Логотип. Человечек выпадает из коляски. Посмотрите, как выглядит этот знак в общепринятом виде: http://images.google.lv/images?um=1&hl=l…
2) Название. "Disable's Life" — это даже не по-английски. И зачем по-английски? Пытаетесь убежать от слова "инвалид"? Назовитесь тогда позитивно — вы же даете дополнительные возможности, помогаете достичь полноценной жизни. И назовитесь по-русски.
3) Интерфейс. Во-первых, сделайте сайт как можно легче — это ОЧЕНЬ важно для людей, которые заходят туда отнюдь не из офиса ИТ-конторы (в отличие от хабрян), а в т.ч. с диалапов и из глубинки России.
Фонты наименьших надписей в облаке даже я разбираю с трудом, хотя очки не ношу (а надо бы =).
4) Вообще, у вас есть знакомые инвалиды? Сходите в любой благ.центр, занимающийся этими проблемами, поговорите. Узнаете, какие слова и понятия стоит использовать, а какие — нет.
5) Следите за контентом. Есть странные статьи со словами "У меня, как у единственного сына состоятельного отца", подписанные "Светлана" — к вам просто все подряд тащат?

Могу быть неправ в любом пункте, надеюсь, что-то поможет сделать все лучше.
Нет дыма без огня, разумеется. Недобросовестных консультантов немало. Но основная проблема обычно в коммуникации с клиентом. Моя б воля — вторая половина усилий уходила бы на обучение консультантов их работе. Но стать консультантом консультантов — это слишком сильно :)
А Вы все анекдоты на соответствие реальности проверяете?
Замечательно, да. Обычно еще добавляют название компании: "Ты работаешь в PWC". Впрочем, в ПрайсУотере эту историю наверняка рассказывают про Делойт :)

Вообще, половина работы в консалтинге — это просвещение клиентуры и развеивание мифов о консультантах, некоторые из которых нашли отражение в процитированной истории. Или в афоризме "Консультант берет у вас часы и говорит вам, который час". И в прочих.
"сибирские мужики и финская бензопила", холст, масло
То, что производитель не сумел обеспечить должный уровень техподдержки даже по простой технологии "положи мануал на сайт", вовсе не означает, что ему поможет в разы более сложное и дорогостоящее решение.
Замечательное по своей неэффективности решение.
http://www.yankodesign.com/index.php/200…

Порадовала логика фразы "For the nearly blind, this phone features lighted sides that help convey different alert messages". Типа, различного типа попискивания никак в этом не помогут?

"Выраженная тактильность" этого телефона тоже не дает никаких преимуществ — даже на обычном телефоне можно легко набирать вслепую. При нормальном хвате палец ложится в середину клавиатуры, а все остальные цифры находятся относительно: вверх, вниз, влево-вверх и т.п. Раскладка-то стандартная.

В общем, никакой революции, по-моему.
С другой стороны.

Если бы производство не переносилось в недоразвитые страны, эти самые страны вообще могли бы на карте не появиться. Возможно, им бы предоставился шанс пойти своим путем — но кто знает, куда этот путь может завести и как долго по нему идти до счастья? Обещали вам коммунизм к 1980 году? Что получилось и чем закончилось — знаем. То же самое с Китаем. Да, вкалывают по-черному, но благосостояние растет, социальная среда меняется и т.д. А ведь немало крупных стран сегодня находятся в том самом "независимом" положении, никто их не трогает, глобализация обходит их фактически стороной.. Пакистан, Нигерия, например.

На чем бы ездили сегодня в России и Украине, если бы Шевроле, Форд и ряд других производителей не вынесли туда производства? На аутентичных автомобилях, которые высмеивают все, кому не лень. А так приезжают иностранные специалисты и начинают ОБУЧАТЬ местных спецов, потому что так выгоднее. В итоге, да, будете промышленной окраиной развитого мира, но кто мешает использовать это положение как стартовую площадку? Гораздо лучше, чем быть сырьевым придатком и торговать соболиными шкурками нефтью и алмазами. Задача государства — осознавать происходящие процессы и использовать их во благо. А не транжирить ресурсы направо и налево. У нас в Латвии то же самое — куда с большей радостью продают лес и покупают финскую бумагу, чем тащат сюда их производство, сманивая меньшими издержками и т.п.

Подытожу. Для корпораций практически нет смысла привозить все более дорогое и просто эксплуатировать местное население — им выгоднее обучать местных, создавать инфраструктуру и в общем и целом растить потребительскую базу. Как происходит в России и Китае, которые недавно еще считались сырьевым придатком и прорвой дешевых бурлаков-на-Янцзы соответственно :) Так что с экономической точки зрения глобализация — хорошо. А вот жадность и недальновидность аборигенских правительств — плохо. Так что не в сторону ИТ плевать стоило бы, а с чинушами бороться.
Ни дать, ни взять — тест Роршаха для айтишников. Выдать некий тезис и посмотреть, что скажет тот или иной человек.

У автора есть какое-то мнение? Автор может пояснить, каким именно образом информационные технологии увеличивают расслоение?
Движок работает с любого языка на любой, или я ошибаюсь?
Прошу прощения за несколько комментариев подряд.

Еще идеи:
1. Нужно иметь какую-то возможность устанавливать "правила игры" (ground rules) для конкретного перевода. Например, договориться о том, как переводится определенное имя собственное или топоним, чтобы не как в Гарри Поттере ;) Или договориться о другой терминологии. Или договориться, что не стоит использовать букву "ё" там, где не нужно — или не использовать вообще.
2. Нужно иметь возможность экспортировать переведенный текст или его части в выбранный формат. TXT, RTF, PDF, HTML, что там еще.
3. В долгосрочной перспективе нужен набор "power tools" (кстати, можно за деньги) — менеджмент приватности/безопасности переводов, допуск пользователей к переводам, генерация статус-репортов, биржа переводов и т.п. Имея площадку под комьюнити (а оно заведется, я уже говорил), это может стать биржей заказов для фриланс-исполнителей и заказчиков. Впрочем, так и задумывалось, наверное? :)
Кстати, попользовавшись, хотелось бы предложить несколько улучшений.

1) ссылки на lingvo.yandex.ru, gramota.ru и Розенталя, одного мультитрана мало (да и кому что привычнее)
2) инструмент вставки кавычек "елочкой", длинных тире и т.п. (как в вики)
3) FAQ по важным моментам — например, преобразованию прямой речи из английского в русский. Огромное количество ошибок встречается именно в этом моменте.
3.1) Этот faq может быть своим, может быть ссылкой куда-то, а может стать началом цикла статей и краеугольным камнем в сообществе переводчиков, которое обязательно должно образоваться вокруг такого ресурса (и уйти из ru_translate, наконец-то)
3.2) С другой стороны, минимализм имеющегося ресурса подкупает.. keep it short and simple :)
Да, верно. Ресурс, все же, для переводчиков, а не корректоров. Пойду кальки вычищать :)
Сижу правлю пунктуацию. Ребята, давайте пользоваться "елочками" в качестве кавычек и тире вместо дефисов, а также внимательнее расставлять, запятые ;)))

Кроме того, очень много текста калькируется с английского, например last time — это "прошлый раз", а не последний, в контексте это особенно заметно.

В целом стартап - гениален. Респект авторам.
Судя по всему, они еще работают, по крайней мере числятся в каталоге: http://www.zl.lv/portal/search2.php?comp=sia+ank&address=&meklet2=Mekl%E7t&prod=

И сайт есть: http://www.ank-sia.com/

Похоже, речь шла о программировании для медицинского оборудования =)
Низкие потолки, жуткие лампочки. Окна-то есть вообще?
Примитивная офисная мебель, самое простое оборудование кухни, голые стены.
Судя по количеству бутылок — сотрудников пара десятков. На всех — стол пинг-понка и телевизор с приставкой?

В общем, обычный офис, без изысков.
12 ...
138

Information

Rating
Does not participate
Location
Кука о-ва
Date of birth
Registered
Activity