Лет ...дцать назад, во время моей плавпрактики на "Мире" к нам на один из этапов регаты The Tall Ships Races пришли курсанты с какого-то английского судна. По плану мы должны были с их помощью совершенствовать свой английский. В реальности вышло как у вас с
Исходный материал интересный. Перевод странный. Да, я читал дисклеймер, но одно дело «не переводить слово в слово», а другое — выбрасывать куски оригинального текста.
Особенно удивил абзац про спасательные плоты:
сбросить спасательный плот с кормового борта
Как изменилась теория устройства судна с тех пор, как я её изучал, долго пытался представить кормовой борт. А симметрично за мидель-шпангоутом, видимо, есть ещё и носовой борт? На самом деле в оригинале: the port aft liferaft — кормовой плот левого борта.
И буквально в следующем предложении:
старший механик сбрасывает спасательный плот с носа левого борта
В оригинале: The C/O swam to the port forward liferaft and released it — C/O = chief officer = старший помощник капитана, а не старший механик. И лучше было бы: носовой плот по левому борту.
Ключевое слово тут скрипт, а значит разработка, отладка, поддержка. В отличие от вашего решения, тут мы получаем нативную функциональность из коробки. И предлагаемый в посте способ не претендует на полноту и универсальность. Всего лишь частное решение. Но время экономит.
Как я понимаю, основную проблему это не решит. Git позволяет легко менять ветки, git submodule делает этот процесс довольно болезненным. А почему именно нам надо менять ветки, дело десятое. Будь то внезапный hotfix или изменение приоритетов, и мы пилим другую фичу.
Лет ...дцать назад, во время моей плавпрактики на "Мире" к нам на один из этапов регаты The Tall Ships Races пришли курсанты с какого-то английского судна. По плану мы должны были с их помощью совершенствовать свой английский. В реальности вышло как у вас с
Исходный материал интересный.
Перевод странный.
Да, я читал дисклеймер, но одно дело «не переводить слово в слово», а другое — выбрасывать куски оригинального текста.
Особенно удивил абзац про спасательные плоты:
Как изменилась теория устройства судна с тех пор, как я её изучал, долго пытался представить кормовой борт.
А симметрично за мидель-шпангоутом, видимо, есть ещё и носовой борт?
На самом деле в оригинале: the port aft liferaft — кормовой плот левого борта.
И буквально в следующем предложении:
В оригинале: The C/O swam to the port forward liferaft and released it — C/O = chief officer = старший помощник капитана, а не старший механик.
И лучше было бы: носовой плот по левому борту.
Ключевое слово тут скрипт, а значит разработка, отладка, поддержка. В отличие от вашего решения, тут мы получаем нативную функциональность из коробки. И предлагаемый в посте способ не претендует на полноту и универсальность. Всего лишь частное решение. Но время экономит.
Как я понимаю, основную проблему это не решит. Git позволяет легко менять ветки, git submodule делает этот процесс довольно болезненным. А почему именно нам надо менять ветки, дело десятое. Будь то внезапный hotfix или изменение приоритетов, и мы пилим другую фичу.
Спасибо вам.