1) То есть после получение обратного перевода —> сравнивать слово/фразу с изначальным запросом и если совпадение "так себе", выдавать следующее слово/фразу из переводчика. (тут не знаю способны ли на это google-яндекс и и.д.
Идем еще дальше
2) Дается лучший перевод исходя из того по какому Api был выдал наилучший обратный перевод
Конечно все что я описал выше - никаким образом не убережет от ошибок "контекста", "культурных особенностей" и т.д.
А что если пойти дальше?)
1) То есть после получение обратного перевода —> сравнивать слово/фразу с изначальным запросом и если совпадение "так себе", выдавать следующее слово/фразу из переводчика. (тут не знаю способны ли на это google-яндекс и и.д.
Идем еще дальше
2) Дается лучший перевод исходя из того по какому Api был выдал наилучший обратный перевод
Конечно все что я описал выше - никаким образом не убережет от ошибок "контекста", "культурных особенностей" и т.д.