>Носители украинского легко читают Шевченко в оригинале, а вот Толстого в оригинале носителям современного русского читать трудно.
Как Киевлянин скажу нет Шевченко читать на украинском сейчас не возможно, язык переписан в 2014 в ходе основного нашего проекта «русофоббии» сейчас это единственное что мы можем производить ((.
На счёт языка древние изразцы в киевско пической лавре включая усыпальницу княжны Ольги, слово о полку Игореве и т.д. можно прочесть только НА РУССКОМ по этому они и кричат потому что как говориться" на воре шапка и горит". Вот ссылка для примера fedeter.livejournal.com/102447.html
Как Киевлянин скажу нет Шевченко читать на украинском сейчас не возможно, язык переписан в 2014 в ходе основного нашего проекта «русофоббии» сейчас это единственное что мы можем производить ((.
На счёт языка древние изразцы в киевско пической лавре включая усыпальницу княжны Ольги, слово о полку Игореве и т.д. можно прочесть только НА РУССКОМ по этому они и кричат потому что как говориться" на воре шапка и горит". Вот ссылка для примера fedeter.livejournal.com/102447.html