Как стать автором
Обновить

Комментарии 92

Жаль, что нет вложенных вопросов. Так бы более грамотно можно было бы устроить опросник (ну и как бы из этого можно было сделать грамотный опросник, но слишком много граф для ответа получилось бы), а тут на процентное соотношение смотреть не стоит.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Между прочим, ГисМетео на один-два дня очень неплохо «отражает», не надо тут. :) А на больший срок — надо просто понимать, что особой точности и не будет (ни у кого) и соответственно относиться.
так же
И зпт перед «как» :)
Потом можно сравнить с результатами 2009 года, к слову опрос от 2012 года более правильно составлен — с более корректными вариантами ответов.
Явно не хватает варианта «все понимаю, сказать ничего не могу» (с).
Почти вся документация читается на английском => уровень письменного понимания хороший.
Лекции, доклады зарубежные тоже на английском => уровень слухового восприятия хороший.
А вот писать или говорить опусы не приходится, с заказчиками даже на англ. все укладывается в лексикон из сотни слов. Поэтому качество генерирования английско-контентного потока стремится к нулю:)
Проще разделить на группы по уровню сложности «технический», «разговорный», «литературный» английский. По уровню восприятия «читаю», «понимаю на слух в разговоре/кино», «воспринимаю песню в переводе» :) По уровню коммуникации «могу задать вопрос», «могу поддержать диалог», «могу вести монолог, выступать». Как-то так.
Хехе. А какой сложнее: технический или разговорный? :)
Если мы говорим о специалисте в России, то разговорный. То что вы подразумеваете под разговорным — это начальный уровень, сказать пару слов: «хочу то, сделай это». Под разговорным подразумевается разговорная речь носителей языка друг с другом, без адаптации к вам.
«Ерунда этот ваш английский — почти все слова из C++»
А где вариант: «говорю по английски, но не понимаю, что мне отвечают»?
Уверенно говорю по-английски, практически нейтив спикер, но не понимаю, что мне отвечают! -)
Кстати и в этой шутке только доля шутки. С американцами я всегда был «практически нейтив спикер», а как столкнулся с делегацией пожилых британцев, так переспрашивал первое время по три раза всё — очень своеобразное произношение у них оказалось.
Согласен, американский понимаю, британский — нет. Приезжали ирладнцы недавно, понимал с большим трудом.
С другой стороны, обратное тоже верно — подруга говорит что понимает британский, но не понимает американский
Британский — слишком широкое понятие. Есть валийский, ирландский, шотландский, ну и конечно классический английский. Понять классический английский, особенно когда собеседник понимает что перед ним не нейтив-спикер — очень просто, мы именно его учили в школе.

А вот ирландский, например, ужасно тяжело — даже для тех, кто более-менее свободно говорит с американцами и англичанами. Он не похож на обычный английский чуть менее, чем белорусский или украинский на русский. + к этому они даже не пытаются делать скидку на то, что ты иностранец, говорить медленнее или ставить классическое удалерение.

Козлы в общем, неприятное у меня от них впечатление. Всё равно что я с китайцем, который недавно выучил русский, говорил бы по-белорусски
:) супер, куда там британской речи до этого…
это наверное какие-то центральные штаты…
Эх, как я люблю британцев. Каждое слово произносят четко и понятно :)
Кстати, без всяких шуток. Словарного запаса хватает, чтобы объясниться, произношение ужасное, но хоть какое. А вот на слух речь воспринимаю очень плохо. Сейчас пытаюсь слушать аудиокниги…
Смотри побольше фильмов на английском, с английскими субтитрами (для начала), потом без субтитров вовсе. Начать можно с тех, что смотрел в переводе, чтобы легче войти в процесс.
Включай фоном BBC World и аналогичные каналы при каждой возможности.
Пробуй на слух записать на листке текст любимых английских песен.
Услышав и поняв фразу — повторяй ее. Listen and repeat, в общем.
Сейчас именно так немецкий учу. Точней вспоминаю. А то 5 лет не пользовался, забыл дурак совсем. Даже фильм нормально посмотреть не могу.

Начинаю обучение сначала так сказать.
Описанный способ это самый действенный метод обучения.
BBC World не всегда самый хороший выбор, другие BBCшные радиоканалы чуток лучше. Лично меня в BBC World чуток бесит обилие американской речи.
я имел в виду телеканал.
Блииин. С английскими субтитрами.

А я всегда с русскими смотрел и думал, почему же слуховой английский все равно плохо воспринимается :).

И действительно, английские субтитры гораздо лучше понимаются, чем речь.
Да, это важно. Я вообще так тренировался — смотрел совсем без субтитров, стараясь понять каждого персонажа. Если не понимал, останавливал, перематывал (охохо, реально перематывал, VHS-кассеты) и слушал заново по много раз, пока не понимал. Субтитры прикрывал листком на телевизоре )
Открывал только если после десяти перепрослушиваний трудного отрезка не понимал даже 50%.
Странно. Мне казалось, что только в одну сторону, т.е. если говорить хорошо умеешь, то и понимать соответственно.
I am able to talk on 100 different languages, but some of them have no translation yet
Уверенно общаюсь на английском в состоянии легкого алкогольного опьянения=)
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Шелдона Купера? -)
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
А почему checkboxes? o_O
Потому что иначе много бы вариантов мне нужно было бы расписывать, ибо я разделил технический и разговорный. Говорю же, на проценты смотреть не стоит. Стоит смотреть на кол-во ответивших.
Для поднятия разговорного английского (да и для убийства времени) — практикую последнее время следующее — смотрю какой-нибудь сериал на русском. А потом его же — на английском.

Таким образом сначала посмотрел «Друзей» (отличный сериал в плане англ. языка — говорят очень понятно), потом «Как я встретил вашу маму», теперь смотрю на английском «The Big Bang Theory».
а как же озвучка от кураж-бабмбей!? :)
> Средненько знаю разговорный английский (нормально понимаю, но сложно выражать мысли).

> Хорошо знаю разговорный английский (могу читать книги и общаться).

Выразить любую нужную мне мысль на английском языке я могла задолго до того, как стала читать книги. Другое вопрос, каково было слушателю! =)
ага, аналогичная ситуация, хотя вроде даже понимают
Занимательно… Всегда считал (и продолжаю считать, основываясь на личном опыте), что навык чтения прокачивается ГОРАЗДО легче, нежели говорения. В особенности, если вокруг среда не англоязычная.
Технический. Читать. Хочу больше, но лень, нигде не использую.
Для понимания разговорной речи пользуюсь 2мя методами: пропускания незнакомых слов и вероятностного прогнозирования смысла )
Ещё метод интерполяции: когда берутся знакомые слова из предложения и на их основе вычисляется приближённый смысл остальных слов :)
Технические (околопрограммистские если точнее) тексты «читаю и перевожу со словарём». Могу, используя простейшие грамматические конструкции, в блоге/на форуме что-то спросить или о баге сообщить. Ответ понять уже не всегда.

Хотелось бы уровень повысить, но как-то всё что находил в Сети рассчитано или на совсем начинающих (мне неинтересно) или на уровень сильно выше моего. Так что довольствуюсь чтением с надеждой, что количество когда-нибудь перейдёт в качество.

А с какой целью интересуетесь?

Продолжать читать (может разве что разбавить немного беллетристикой + газетами) + начать учить грамматику хотя бы по Мёрфи + слушать подкасты. Проверено — работает :-)
Уровень английского низкий, с русским не сравнить.

Сейчас потихоньку тяну грамматику и понимание на слух, но… всё упирается в малый словарный запас.

Подскажите самый мощный способ зубрить слова по 10-50 штук в день, чтобы отпечатывалось в мозге навсегда.
Мне помогло просматривание сериалов с вами (английский с сабами). :)
Ещё очень полезно, на мой взгляд, читать иностранные блоги на интересные темы с любым плагином для браузера, которые позволяет посмотреть перевод, выделив фразу. Словарный запас довольно быстро повышается. Но это все пассивный запас. :)
с активным сложнее — надо общаться. Желательно не на отвлеченные темы, а про что-то, что сильно вас волнует. :) Например, сервер упал у иностранного хостера — хорошая мотивация. :) Или форумы, блоги, комменты (на TED, например).
Мне помогло просматривание сериалов
Процесс идёт очень медленно. На каждом втором сабе приходится жать паузу, лезть в словарь. Соответственно при таком разрывном изучении о запоминании произношения и говорить не приходится, про восприятие сюжета я уже молчу. Впрочем можно конечно смотреть без пауз, пытаясь догадаться о значении слов по контексту, но наверняка это не лучший способ.

Я думаю надо начинать смотреть сериалы только после определенного уровня.
К тому же этот подход всё равно требует какую-нибудь программу для хранения базы слов для изучения.

Но это все пассивный запас.
Пусть будет пассивный. Для меня самое главное сейчас это научиться бегло читать. Письмо на втором плане.
В этих самых сериалах словарный запас героев обычно сильно ограничен. Можно смотреть с русскими сабами, привыкнуть к произношению, потом включить английские. Или посмотреть серию с русскими, потом с английскими.
Или посмотреть серию с русскими, потом с английскими.
Увольте, я никогда ничего не пересматриваю дважды. Очень скучно же.
Вам шашечки или ехать?:)
В мире столько контента, что просто безумное расточительство — пересматривать одно и то же. Лучше уж идти дальше и смотреть новое.
Рассуждать на эту тему будет оффтопиком. :)
Если задача — выучить английский, то выгоднее пересмотреть, имхо. ;)
Кстати, а не подскажите вменяемый плагин для хрома (по аналогии с In-place translator для Opera)?

А то у меня сейчас Translator based on google AJAX API стоит и мало того, что он не удобный (приходится к значку переводчика подводить курсор), да еще и глючит (вместо перевода выводится такая фраза: Can't detect language or selected text is too long.)

Я пользуюсь Google Dictionary, но именно как словарём. Если значения всех слов не складываются в фразу, тогда уже без всяких плагинов лезу в Google Translate.

Для чтения pdf/fb2/… GoldenDict
> Подскажите самый мощный способ зубрить слова по 10-50 штук в день, чтобы отпечатывалось в мозге навсегда.

Литература вашего уровня + любая программа зубрёжки по методу space repetition (рекомендую Anki) + 10-20 минут в день. 50 новых слов в день — это очень много, хотя если уверены в своих силах…
Учу слова с помощью этого сайта:
http://w2mem.com/

:)

image
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Не больше одной минуты.
Свободно читаю художественную литературу, плохо понимаю разговорную речь.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
9,930 words
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Your total vocabulary size is estimated to be:
9,590
words )
Любопытен алгоритм вычисления среднего значения.
С учетом того, что я 8 с половиной лет живу в Англии, результат меня немного разочаровал. )
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
В Лондоне очень разный и сложный английский.
В любом городе с меньшим населением и, соответственно, большим процентом коренного, понимать и разговаривать намного легче.
15100 O_o
правда есть немножко разговорной практики
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Врядли :)
проверить можно на Neuromancer — если не нужно лазить на каждый абзац по три раза в словарь :)
У Диккенса не очень сложный язык. Ну то есть нельзя сказать что он как-то выбивается на фоне английских авторов. А вот Джойса читать тяжело. :(

Некоторые современные авторы типа упомянутого рядом Гибсона пишут сложнее.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
«Не знал, как пишется аппер интермидиат, написал advanced в графе «знание английского»».
Забавные результаты. Я почему-то ожидал более высокого уровня знания английского на Хабре.
Разговорный технический — средненько (или даже хуже), письменный (т.е. статьи почитать) — хорошо.
Необходимости с кем-то поговорить на английском у меня нет, поэтому я и не развиваю разговорный. А вот статьи/книги/мануалы приходится очень часто на английском читать, т.к. на русском чаще всего просто ничего нужного нет.
Интересно было бы сделать еще разбивку по профессиям — программер / менеджер проекта и т.п. И посмотреть их статистику по знанию языка.
Почти без разницы разговорный или письменный: русский, испанский, английский. Русский немного забывается грамматика и орфография, целая проблема что то написать длинее комментария :)
И самое главное, техническую документацию лучше всего читать на английском, никогда не понимал зачем переводить мануалы, когда половина терминов все равно не переводятся или теряется их смысл. такое же отношение к руссификаторам софта типа Photoshop итд.
Чтобы не отвлекаться на грамматику? Грубо говоря, не гадать «метод A вызывает метод B» или «метод A вызывается методом B»?
К сожалению, только чтение технической литературы, иногда со словарём. Хоть и дена переводчик (английски и немецкий языки)…
Владею английским на уровне С++
Уверенно читаю код программ на С++, но пишу на 1С.
Собираюсь сдавать CPE, уровень достаточный.
Что можно сделать, чтобы подтянуть английскую грамматику, подскажите кто нибудь? А то словарный запас, произношение и восприятие на слух нормальное, но предложения строю в основном на основе тех, что уже читал, а хотелось бы по правилам. Школьный курс не доходит, сайты с сухим изложением правил тоже мало помогают.
Как по мне, так лучше просто больше читать и писать. Вы помните правила русского языка? У нас их намного больше, чем у них, но в конечном итоге вырабатывается «интуиция», как правильно написать предложение и где поставить запятые. А правила забываются. Так и здесь, читайте классическую литературу. Я недавно скачал аудиокнигу Тома Сойера и текст, читал и слушал одновременно. Понял, что знаю только технический английский и не более того )
Но если у вас словарный запас большой, то прочтете внимательно 2-3 книги и намного повысите свой левел.
Так вот в том-то всё и дело, интуиция это, конечно, хорошо, но как только начинаю составлять длинные сложные предложения… даже в русском языке я задумываюсь, как бы его получше скомпоновать и тут без правил (хотя бы базовых) ничего не получится.
Законы пишете? )
Говорят, вот эта книга неплохая Эккерсли К.Э. — Базовый курс английского языка. По ней друг учит, сам не видел.
Оч хорошая книга по грамматике это Murphy — Englush grammar in use. Идите по юнитам, выполняйте упражнения. Мне очень помогает.
к этому могу ещё посоветовать по мере прохождения юнитов заносить примеры упражнений в какую-либо из программ для зубрёжки (например, Anki). Только предупреждаю, что для этого нужна очень большая усидчивость и терпение. Зато результат отменный — по крайней мере, в моём случае. У меня память сама по себе не очень, поэтому мне одного-двух раз прочтения и упражнений недостаточно. Но используя spaced repetitions, я теперь, глядя на предложение, могу вспомнить практически все правила, которые учил таким образом.

Что я делал: каждый пример и каждое упражнение заносил как фразу-подсказу с каким-либо пропущенным словом посередине, например, «Sarah is [...] teacher.». В ответе та же фраза, но с подсвеченным артиклем «а» (это называется cloze deletion), а в пояснениях само правило — «Use a/an when you say what somebody's job is».

Но ещё раз повторюсь, тут требуется большая усидчивость и желание; у меня на один юнит выходило около 50 карточек, что в сумме на весь учебник даст >5000 карточек. На данный момент я выборочно заношу только те модули, с которыми у меня реальные проблемы, а более простые просто пропускаю.
Хочется узнать ваше мнение о методике А. Драгункина. Кто-нибудь слушал, смотрел, читал? Помогает?
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации