Комментарии 8
Отличный пример, почему статьи по программированию нельзя переводить. Не то переведено, не то обфусцировано...
Приведите хотя бы пример того что вас сбило с толку в статье
Ну например. Псевдонимы реализованы тупо через макрос derive, генерирующий новую сущность, вызывающую исходную, и через надежду, что компилятор это всё за нами подотрёт. Зачем им какие-то новые правила заимствований - не понятно, они вроде вообще не заимствуют.
Псевдонимы реализованы
где реализованы? MIRI? или в Rust Core?
Зачем им какие-то новые правила заимствований
Для упрощения работы с кодом, для более достоверной и специализированной инвалидации термов в том числе и в unsafe коде, собственно для того чтобы часть того что сейчас unsafe можно было бы считать за safe code. То бишь продолжить дело NLL по облегчению жизни без уменьшения безопасности.
Ну в статье ни слова про MIRI. А в документации на псевдонимы ни слова про unsafe, там вообще текста на один абзац. Видимо, какой то очень нишевый случай, вот я и не понимаю, в чём кайф.
del
Boomburum можно в причину минусов к статье добавить "Плохой перевод"? Оригинал статьи норм, но вот перевод нечитаемый.
От стеков к деревьям — новая модель псевдонимов в Rust