Comments 400
А еще "страховой полЮс" и "ньЮанс"
И прочия «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.»
В худой котомк поклав ржаное хлебо
Я ухожу туда, где птичья звон
И вижу над собою синий небо
Косматый облак и высокий крон Я
дома здесь, я здесь пришел не в гости
Снимаю кепк, одетый набекрень
Весёлый птичк, помахивая хвостик
Насвистывает мой стихотворень.
Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащие губами "Велик могучим русский языка!"
Вспыхает небо, разбужая ветер,
Проснувший гомон птичьих голосов.
Проклинывая всё на белом свете,
Я вновь бежу в нетоптанность лесов.
Шурщат зверушки, выбегнув навстречу,
Приветливыми лапками маша:
Я среди тут пробуду целый вечер,
Бессмертные творения пиша.
Но выползя на миг из тины зыбкой,
Болотная зелёновая тварь С
овает мне с заботливой улыбкой Большой орфографический словарь.
лэндос
накосорезить
Засада где
создают впечатление

Таки никто на академический стиль и не подписывался)
Грамматика видна тем, кто знает про нее. Увы, ничего не изменится. Вот просто прогнать текст через гпт несложно же. Однако, имеется ещё одна проблема. Опять-таки, для тех, кто видит. Это смешивание стилей. Научный и повседневный. То есть за сухим началом, ровным текстом идёт личное мнение,примеры личного опыта. То есть отсутствие нейтральности, где личный опыт вообще никакой пользы не даёт.
Большинству хватило бы просто написать текст в Ворде с включенной проверкой орфографии, что бы не делать банальных ошибок.
Ворд далеко не все видит (
Именно поэтому «ться»/«тся» — это прямо основа основ. Спеллчекеры обычно не ловят, а правило элементарное. Косячат или на опечатке (начал писать одно, на ходу передумал, забыл исправить), или совсем дремучие, у которых орфография выдаёт общий уровень образования и задаёт соответствующий вес их мнения.
Не, ну весь топ-10, в соответствии с заголовком статьи, выдаёт уровень образования, но бо́льшую часть его таки можно замаскировать Вордом, в отличие от %)
Вот кстати "что бы" в последнее время стали часто писать раздельно. Какая-то эпидемия.
Что бы там ни придумывали, чтобы писать «чтобы» как «что бы», что бы ни говорили, чтобы отмазаться — но «что бы» тоже имеет право на жизнь, чтобы «чтобы», что бы оно ни значило, что бы о себе ни думало, не обособлялось.
А иногда даже больше...
Хит автокоррекции времен word 97 и моего диплома (вот только не помню тогда уже были в MS Office словари компании ОРФО или появились позже) - слово "мультиканальный"
Забыли "в купе с" и "в плоть до".
Ага. А еще "страховой полЮс" и "ньЮанс". Да тут закопаться можно)
А что, "нюанус" лучше?
А еще "страховой полЮс" и "ньЮанс"
И прочия «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.»
В худой котомк поклав ржаное хлебо
Я ухожу туда, где птичья звон
И вижу над собою синий небо
Косматый облак и высокий крон Я
дома здесь, я здесь пришел не в гости
Снимаю кепк, одетый набекрень
Весёлый птичк, помахивая хвостик
Насвистывает мой стихотворень.
Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащие губами "Велик могучим русский языка!"
Вспыхает небо, разбужая ветер,
Проснувший гомон птичьих голосов.
Проклинывая всё на белом свете,
Я вновь бежу в нетоптанность лесов.
Шурщат зверушки, выбегнув навстречу,
Приветливыми лапками маша:
Я среди тут пробуду целый вечер,
Бессмертные творения пиша.
Но выползя на миг из тины зыбкой,
Болотная зелёновая тварь С
овает мне с заботливой улыбкой Большой орфографический словарь.
Я бы добавил сюда еще "пробЫвать", "попробЫвал" и пр.. Уже просто глаза режет от их обилия, эпидемия какая-то.
Писать надо "попробУвать"!
ДА!
А мне-то казалось, что еще не эпидемия.
попробЫвал
прокачЕнный :))
В своё время попался замечательный, на мой взгляд, ответ - "ребят, у вас в слове "пробывал" буква "ё" пропущена".
Про приоритЕзацию забыли! Бесит невероятно. Проверочное же слово приоритет (нет!)
у пафосных пиэмов такое часто наблюдаю, что хочется дико ржать
А еще в течениИ бесит. Вряд ли в деловой переписке часто про течение рек упоминается
А еще в течениИ бесит.
Пфф.
"И в заключении, я хотел бы..."
Про приоритЕзацию забыли! Бесит невероятно. Проверочное же слово приоритет (нет!)
Почему нет-то? Допустим, я чувствую, что здесь что-то не так стоит писать И. Но обосновать не могу. Проверка словом "приоритет", напротив, выглядит как хорошее обоснование. Где допущена ошибка в рассуждениях?
Проверочные слова в русском языке работают не так (да, я знаю, чему в школе учат, но я в этом не виноват).
Нужно найти не однокоренное, а максимально близкое по звучанию слово, про которое вам очевидно, как оно пишется (лучше парочку). Монетизация, например. Колонизация, ионизация, и так далее. Гарантия тоже не 100%, но в русском языке с его беглыми и хамелеоновыми гласными в самых неожиданных местах — работает гораздо лучше.
Оговорки по Ржевскому %) «Едучи в купе с нею, впендюрил в плоть до упора» :-D
Отличная статья, давно пора было неграмотным плебеям насовать в панамку.
Да никто никому ни в панамку, ни в сомбреро не сует. Просто люди вроде умные пишут, а тут — раз! — и такой фейл на ровном месте.
Просто люди вроде умные пишут, а тут — раз! — и такой фейл на ровном месте.
Держали двадцать корректур, и всё равно на титульном листе было напечатано: «Британская энциклопудия»
Году в 2008 в одном небольшом городе пару дней на остановке гордо висела надпись "МОТОЗОВОД". Потом к букве "о" подрисовали хвостик.
У слова "мат" множественное число "матюки" (матюги).
Если есть "Вконтакте", то почему не быть "вкоропке"?
Черт, а это уже идея и стартап. про "вкоропке". А еще есть мордокнига.)
Ну да, возможно, "матюки" как вариант, погуглю еще.
Тогда уж "фкоропке".
"фкаропке", пешите правельна!
(проверочное слово - "искаропки")
...но проблема в том, что выше - намеренно так написано (ибо олбанский йазыг), но у кого-то "естественные нейросети", похоже, на таком материале и обучаются вместо правильных источников...
Хм, стартап "фкоропке“ это про ритуальные услуги?
Ну да, возможно, "матюки" как вариант, погуглю еще.
Ну, такой себе вариант. Матюки (или матюги) - это, все же, несколько другая форма, придающая некоторую эмоциональную окраску. Возможно даже производное слово (не уверен в классификации, не филолог). На форму множественного числа вообще никак не тянет. Вы же не будете всерьёз утверждать, что "котята" - это множественное число слова "кот"!
Да и сам поинт о том, что у слова "мат" в значении "обсценной лексики" нет множественного числа - тоже достаточно спорный.
Какие маты ты знаешь?
***, ***** и ***** - вот и все маты, которые мне знакомы!
В серьезных научных работах к такому, вероятно, возникнут вопросы. Но, в качестве разговорного варианта, в целях обозначения перечисления - вполне себе допустимо, имхо. Не будете же вы в разговоре использовать обороты вроде "Какие матершинные слова вы знаете?" или "Я не использую обсценную лексику".
Про обсценную я и в разговорной речи завернуть могу)
"Какие матерные слова ты знаешь" — еще вариант.
Не, ну "маты" в значении "матерные слова" — ну никак же, не склеивается :(
Штош, раньше и "кофе" был только мужского рода.
Ну, тут все просто:
Человек
туп, жаден,ленив. Экономить слова для человека естественно.Чем "маты" отличаются от "матерных слов" - это, как говорится, "ньюанс". "Ньюанс, доступный не только лишь каждому". Чтобы это знать и четко дифференцировать понятия, нужно "копнуть несколько глубже", т.е. затратить на это какие-то специальные усилия (много читать, интересоваться языком), а человек - см. п.1.
Меня лично жестко коробит от оборотов "заглянув в дверь, оказалось, что внутри никого нет". Мне понятно, что части предложения не согласованы, но это теперь норма речи (т.е. 99,99% носителей языка - норм). Итого, я сноб и живу теперь с этим.
Зато теперь и манго, и киви, и авокадо стали мужского рода вслед за кофе. Или вместо кофе, которое теперь вполне на законных основаниях может быть чОрное.
«Какими нецензурными оборотами Вы свободно владеете в, так сказать, экстренной ситуации, когда обстоятельства не способствуют умственным напряжениям в области лингвистики? Которые, так сказать, сами слетают с языка, „повергая в смятенье бродяг и собак широтой и размахом крылатых плечей?“»
Есть понятие «матюки». Оно с гимнастическими матами, а также с ковриками для пайки не будет пересекаться.
что у слова "мат" в значении "обсценной лексики" нет множественного числа - тоже достаточно спорный.
В wiktionary множественное число есть, даже в примерах.
Правда, там даже единственное число считается просторечным.
Поэтому получается "трусы или крестик": или нельзя использовать "мат" в этом значении совсем, или можно использовать и множественное число.
Есть еще третий вариант: все краудсорсные словари — помойка (если в названии есть вики — то вдвойне) и ссылаться на них образованному человеку смешно и стыдно.
Да.
Касательно словарей — вики-концепция претерпела сокрушительнейшее фиаско.
"Стыдно у кого видно".
По существу есть что сказать?
В "Большой толковый словарь русского языка (С. А. Кузнецов)", который не вики:
"5. МАТ, -а; м. Разг. Неприличная, оскорбительная брань; сквернословие. " -- это уже разговорное значение.
Попробуйте постыдить ещё "Филолога всея Руси"
https://youtu.be/BBMTwLfjDek?si=ZIdSqJ7KYWaFA7_f&t=792
(Видео "Церковь изобрела мат").
Это как «щец»/«щи». Разные слова с неполными матрицами форм.
"Вкоропке" - импортозамещенный Dropbox!
А как же "доброго времени суток", "функционал приложения" и прочие абырвалги? С ошибками-то всё понятно.
Ну, "доброго времени суток" — это уже почти классика.
Вы ещё скажите, что писать сначала фамилию, а потом имя - это по-человечески :)
В официальных документах так и пишется - фамилия, имя, отчество (если есть).
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_216461/333ec0789d0d87106250cb3f90cac4294946a059/
5.22 Подпись включает: наименование должности лица, подписывающего документ,
его собственноручную подпись, расшифровку подписи (инициалы, фамилия).
Пример
Генеральный директор
Подпись
И.О. Фамилия
Согласно ГОСТ Р 6.30—2003 инициалы ставятся перед фамилией для идентификации должностного лица, но после фамилии для физического.
Есть нюанс, ГОСТ Р 6.30—2003 отменён
В том же документе пункт 5.15 предписывает писать сначала фамилию
В интернетах сейчас вообще волшебное нашлось: «В правильной русской речи, когда говорится о живом человеке, следует указывать сначала имя и отчество (или сокращенные инициалы), а затем фамилию. О мертвом - наоборот».
Мы тут про ГОСТы, а народ сразу с козырей заходит)
А знаете, интересно, что вы об этом упомянули на фоне некого регулярного автора, который подписывается в порядке "имя-фамилия-отчество" и которого мы сейчас не станем называть или показывать пальцем в его сторону.
Во всяких алфавитных списках именно так пишут. Но это — в документах, да.
Конечно. Если так звучит лучше)
не то, чтобы классика. Скорее, ответ на изменившиеся реалии.
Изначально "добрые утры" с "добрыми днями" и вечерами устоялись в условиях, когда разговор был личным и очным. Находясь в одном помещении, все участники разговора, как правило, знали, какое сейчас время суток. И, более того, оно, как правило, совпадало у всех участников разговора.
Идиома устоялась (и даже настоялась), а условия изменились.
Сначала появились массово-доступные книги. Автор, пытающийся в заигрывания с интерактивом, в диалог с читателем, уже не может быть уверен, что читать книгу будут вечером (может, кто-то в туалете по утрам читать любит). Но широко заметно не было, потому что бумага терпит, пишешь один раз. Обороты "Доброе утро, день, вечер или какое у тебя сейчас время суток, дорогой читатель" нормально смотрятся, предельно корректны и вполне работают для "письменной речи". Однако в "разговорном жанре" - многословно, уродливо, жутко, да и не нужно было до определенного момента.
И тут к нам приходит интернет. Телефон не в счет - там связь точка-точка, можно и поинтересоваться, в каком часовом поясе собеседник. "Выстрелило" тогда, когда появились онлайн-конференции. "Доброе утро, день, вечер бла-бла-бла" - многословно и отнимает море времени у всех участников (а время - деньги). Очевидно, что надо что-то покороче, выбрать одно. А как выберешь, если в конфе полсотни участников, размазанных по часовым поясам в +/- 11 часов? Надо что-то универсальное.
И тут выясняется, что "пионеры" конференций - технари и айтишники, не филологи. А что они умеют делать лучше всего? Обобщать и экстраполировать! Утро, день, вечер, ночь - что все это такое? Это время суток! Вуаля, "Доброго времени суток, коллеги!"
А пока традиционно-отстающие филологи подтянулись, было уже поздно. "Доброе время суток" полноправно вошло в словарик идиом, что-то менять уже поздно.
Очевидно, что надо что-то покороче, выбрать одно. А как выберешь, если в конфе полсотни участников, размазанных по часовым поясам в +/- 11 часов? Надо что-то универсальное.
"Здрасте" Вам!
При чём тут айтишники? Это оборот из деловой переписки по электронной почте, был ещё задолго до массового распространения онлайн-конференций. А айтишники в массе вообще с приветствиями не заморачиваются, как и с подписями, и прочим оформлением шаблонов писем.
Ну так, это как раз объяснимо. Переписка может идти между людьми в разных часовых поясах. И сразу не сориентироваться, какое у другой стороны время суток, когда у тебя ночь :) Вот и пишут "доброго времени суток", а там сами необходимое подставят.
А ещё для некоторых утро — это когда проснулся. Бывает, что 16 часов — это утро. А бывает, что 13 — это глубокий вечер.
У нас во время экспедиций, когда за бортом полярный день или наоборот ночь, а станции бывают и по ночам, не говоря уж о вахтах у какого-нибудь непрерывно работающего проточного прибора, неизбежно день с ночью путается. И приветствие "доброе утро" становится основным, независимо от времени суток. И даже иногда идешь по коридору института, уже полшестого вечера, а тебя кто-нибудь приветствует: "Доброе утро!".
Я на работе не говорю "доброе утро" - считаю это приветствие слишком интимным.
Поэтому, говорю "добрый день". Если мне возражают, мол, какой день, если утро, я отвечаю: "добрый рабочий день" :)
А как же "доброго времени суток", "функционал приложения" и прочие абырвалги? С ошибками-то всё понятно.
С функционалом понятно, причём народ упорствует в своём желании использовать это слово. Звучит мудрёно, а главное - короче функциональности.
А вот чем "доброго времени суток" не угодило и, главное, как правильно вместо этого писать в неофициальном стиле письма?.. (в официальном-то понятно, вообще пропустим пожелания и напишем "Уважаемый Имярек")
Сетка-рабица (сетку-рабицу); не уже ли; короткая длина волны.
А что некоторые кроют матами, дык, в интернетах и не такое встречается.
Когда нахожу ошибки в статьях, уже несколько лет жму ctrl+enter, моя личка выглядит так:
Скрытый текст

P. S. У меня котёнка звали Суслик, но он вырос в большого кота, детским именем уже как-то негоже называть, поэтому он стал Сусль, но я называю ласково — Сусля.
не уже ли
не кто ни видит?
короткая длина волны.
и цены подорожали.
Ничего страшного, ведь скидки -30%.
Представляю, что-бы мы могли сделать, если-бы все были такими-же грамотными.
не уже ли
Я в выпускном сочинении умудрился процитировать Есенина следующим образом:
Ни уже ль он не знает, что живых коней...
Ну и ффсьо, собственно. Двойка выходила: три ошибки в одном слове и плюс по тексту какая-то мелочь типа помарки, которую в ином случае пропустили бы, а тут... В общем, целую спецоперацию провернули с нашей русичкой, чтобы выкрасть мою куропись, исправить (мол, ошибся, зачеркнул и сверху написал - это считалось тогда за одно исправление). В итоге в аттестат пошло 5/4.
Был, правда, шанс убедить комиссию не выставлять двойку, так как в черновике было написано правильно (черновики мы сдавали). Но все равно была бы в лучшем случае тройка.
Такие вот бывают иногда мозговые помрачения.
"куропись" — это отлично. лучше только "курассан"
Низводить и курощать!
Океанский куруизный ланер!
Отдельные образцы своего тварьчества я, помнится, ногописью величал…
Куропись -- слово знаменитое. Л.В. Успенский однажды получил телеграмму с требованием срочно прислать куропись -- хотели, конечно, написать "рукопись", но буквы переставились. На что он ответил:
- Курописи нет, могу выслать жукопись и паукопись.
Куропись - это если как курица лапой, вероятно?
Сейчас на qna хабра попалось "как в локальной сети, так и в не ее". Неплохо, я считаю.
Ещё свежачок из телеграма: "не уж-то"
У меня личка выглядит примерно так же. Но в последнее время жамкать "Ctrl-Enter" перестал. Потому что на мой вопрос, как удалить неактуальную переписку, техподдержка мне ответила, что никак.
Поленились на Ctrl-Enter сделать отдельную сущность, а через личку я бы написал в более тактичной форме, чем это делает автоматика.
Впрочем, сапожник с сапогами — атипично. Айтишный ресурс должен быть с дикой разметкой цитирования (когда при достижении края страницы меняется количество точек, а не расстояние между ними, напрямую дезинформируя читателя в том, что кто кому на что ответил в длинной дискуссии), а визуальный редактор должен быть пыточным. И я совсем не склонный к насилию психопат, тем более, что я не знаю, где они живут, и Кипракипр в любом случае далеко /s
Сетка-рабица уже много десятилетий является нормативным вариантом. Более того, вариант "сетка Рабица", употребляемый вне исторического контекста, считается многими лингвистами и редакторами ошибочным.
Ну да ... Особенно если учесть, что Рабиц запантентовал не плетеную, а тканую металлическую сеть. А потом уже рабицей стали называть и плетеные сети.
Кстати, я раньше думал, что это слово происходит от "rabbits" - кролики. Мол, в Австралии фермеры при помощи этой сетки участки от кроликов спасали (а кроликов там много).
И прямо "сетку-рабицу" нужно говорить?
А как нынче с кубиком-рубиком?
"Короткая длина волны" сплошь и рядом в текстах по физике.
На колоссальной дощатой террасе близ конопляника с жимолостью под искусный какофонический аккомпанемент виолончели и беспричинный плач росомахи...
Страшный сон школьника и/или студента. Мало кто умел написать это длинное предложение без ошибок с первого раза. А по статье - отлично, спасибо. Иногда в переписке складывается впечатление, что собеседник даже думает с ошибками, не говоря уже о составлении письменных предложений.
От себя добавил бы еще: "в течение месяца", если подразумевается временной промежуток, не изменяется по падежам и потому "е"; "в течении реки" - если имеется ввиду "прямое" значение слова "течение" - через "и".
Мы жили здесь в течение месяца; мы плыли в течении реки.
В процессе чтения статьи в голове всплывали еще идеи чем дополнить, но закончив чтение большинство выветрилось.
Вот хорошо было во времена широкого распространения "олбанского", -тся и -ться можно было воще не учить а писать -ццо))
Мой любимый вариант: "колличество"
Из результатов поиска в Гугле

Подтверждаю. Еще "киллер" "дилЛер" народ любит. Особенно если это "офФициальный дилЛер".
Lich call :-D
а как жи «длинна»?
Ннеббосснновваные уддввоенния ссогглласнных, впроче, как и обратный синдром - это уже даже не эпидемия, а куда хуже.
Антена
Как не облажаться: опять задать вопрос. Для кого вы — что делаете? — пишете.
не сработает, потому что будет задан вопрос - "...что делаИте?..." ¯\_(ツ)_/¯ и таки опять напишут "пишИте" ¯\_(ツ)_/¯
Топ-1 письменных ошибок, которые выставят вас идиотом при публикации текста.
Вместо ударения (акута, диакритического комбинируемого знака) — как в словах пи́шете/пиши́те — использовать шрифтовое выделение. Вы бы еще кавычками ударение выделяли.
С "тся-ться" проблема в том, что школьникам внушают, что тут есть какое-то особое правило правописания. А учили бы, что -ся -- отдельное слово, отдельная часть речи -- частица, которая просто пишется слитно с глаголом, и нет никаких отдельных сущностей в языке по имени "ться" и "тся" -- вопросов с их правописанием не было бы.
Есть окончание неопределенной формы -ть. Есть окончания (или суффикы) третьего лица настоящего времени на -т (стоит, летит, падает). И есть слово ся. Которое пишется слитно с глаголом, никак не меняя его окончания. Все. Как тут написать "он стараеться", если не пишешь при этом "камень падаеть с неба" или "он не видить ничего "?
Потому что живой язык просто-таки вопиёт, что правильно писать -- "стараеца", и никакой трудности. Зря, что ли, Кирилл с Мефодием мучались, букву "ц" придумывали? Все эти "ться" -- от немцев, верно говорю.
А вот и неправда Ваша, дяденька! Когда "стараеЦа", а когда и "стараеЦЦа".
Беларусы одобряют!
Имя существительное.
Обозначает предметы. Отвечает на вопросы кто?, что? В предложении чаще является подлежащим или дополнением./Назоўнік. Абазначае прадметы. Адказвае на пытанні хто? , што? У сказе часцей з'яўляецца дзейнікам або дапаўненнем.
Например/ напрыклад: арол, сонца
"Стараецца" - на белорусском прямо так и пишется.
Слово «константировать» — в отличие от «констатировать» — будучи контаминацией слов «константа» и «мутировать» — просто банальная катахреза (троп, если хотите).
«Суть» — устаревший глагол третьего лица множественного числа.
Поэтому «вникнуть в самую суть» — неграмотно. Грамотно — «вникнуть в самую есть».
Координально
Математично!

Одежду надевают, а обувь набувают?
В японском языке примерно так и есть.
Босиком ходят.
Ногти и рукти.
Надежду обувают))
Один видеоблогер при входе в дом всё время разбувается
У нас в доме так. Надеюсь, сын осознаёт, что это игра с языком. Сосису он точно выкупает, как и кофь, супь, рубашу, тарелу, картошу.
2. Руки прочь от Константина! «Константировать»
Бедный Константин, что тут еще (Констанция тоже не при делах). Констатация, констатировать. Без «н».
Так очевидно же: константа!
Странно, что ни в статье, ни в комментариях никто не вспомнил про «что бы» и «чтобы» - прямо особый сорт боли.
Очень правильная статья . Но вот ее бы а русском почитать.
Самое страшное при брождении по таким камментам — не удержаться на склизкой скале преднамеренных ошибок и, к вящей потехе остальных комментаторов, съехать в бушующее вокруг море ошибок непреднамеренных. Чуть было не было со словом «склизкий», спас словарь.
мой фаворит это "типо"
Максимально бесит в последние годы, когда вместо тире пишут дефис, причем слитно. Особенно в сочетании с настоящими дефисами там, где их не должно быть, например "как-бы". Текст превращается в чертов ребус.
В нашем регионе (вероятно, из-за двуязычия) популярно примерно такое - "Чисто технический это возможно", "Юридический это вполне допустимо" и т.д.
«простАта Востока»
Странно, что не "святая простата". Первое что-то ни разу не встречал.
«мат» — проигрышная ситуация в шахматной партии
не проигрышная, а выигрышная, у нас победитель растет! (с)
"Имеет место быть" в последнее время сильно цепляет. Читал об этом - как о распространённой ошибке - ещё в газете, и с тех пор, вплоть до последнего времени, практически ни разу не встречал в употреблении. А в последнее время все как с цепи сорвались.
И ещё очень часто встречаю конструкции, вроде чеховского "Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа"
У меня тоже уже глаз дергается от этого "имеет место быть". И от несогласованных деепричастных оборотов тоже.. Как у музыканта, который слышит фальшивую ноту. )
Человек только начинает строить фразу, а я уже знаю, что сейчас он построит эту самую "шляпу". Я это чувствую.
Имеет место быть
"Обзор на", "рецензия о", "мы обсуждали вопрос от том, что", "спросить вопрос" и ещё много крови из глаз.
Как там было… «большой пожар в Чикаго нам вовеки, друзья, не забыть, и чёрной страницей в истории он будет иметь место быть»?
"... от слова совсем" или типа того. Фу-у-у... Надоело уже постоянно слышать. Кто-то когда-то сказанул ради прикола, и все повторяют как попугаи.
У тебя в тексте первая же картинка это ai slop. Чтоб людей поучать надо бы вкус заиметь для начала
А как вам "играть в компьютер" в смысле "на компьютере" или "играть с машинками" вместо "играть машинками"?
Завышенные требования к авторам хабра на лицо.
Даже через чюр
Спасибо! В качестве идеи для продолжения статьи: не раскрыта тема "так же" и "также", "посветить" и "посвятить", "в купе" и "вкупе" и, конечно, "одеть" и "надеть". Да мало ли еще ловушек у нашего "великого могучего". Аффтар, пеши исчо (с).
Хочешь, я посвящу тебе свою музыку?
Ну, посвисти...
«Выходи, я тебе посвищу серенаду — кто тебе серенаду еще посвистит?» — В. С. Высоцкий
Раскроем тему. Когда-нибудь)
Люблю зависать на (около)литературных ресурсах (поэзия, рассказы).
Встречались не единожды публикации (стихи в частности), написанные со смыслом, рифмой, но и с неимоверным количеством орфографических и пунктуационных ошибок. Перфекционист во мне не может читать подобное спокойно, посему писал я (также не единожды) комментарии с озвучиванием ошибок. В тактичной форме. Реакция бывает весьма разная. Один автор ответил в стиле:
"А чётакова пешу как умею а про запитые знаю что у меня, с ними праблема ичё я, художнег я так видю".
Ну и ладно. Дизлайк тогда. Хотя стихотворение хорошее.
Были (много реже) ответы: "Спасибо, поправил". И действительно, исправления применялись буквально в течение часа.
Некоторые просто отвечали смайлами, типа пофиг.
Есть грамотные люди, которые ошибок не приемлют, но совершают, ибо человеческий фактор. При возможности их исправляют.
А есть другая категория.
Впоследствии перестал озвучивать выявленные в процессе чтения ошибки, поелику в большинстве случаев (собственная статистика) авторам это не интересно.
На Хабре недавно, но уже несколько раз встречал ошибки прямо в заголовках.
Разумеется, для технических статей можно и пренебречь нормами и правилами русского языка, лишь бы код был верен. Однако (I.M.H.O.) действительно образованный человек постарается всё-таки соблюдать правила написания.
Помимо корректора в текстовом редакторе есть ещё и корректор в браузере. Мне весьма помогает обнаружить банальные опечатки (пропуски\задвоения букв), иногда и орфографические\пунктуационные ошибки.
Статья понравилась (как и комментарии к ней). Узнал кое-чего нового, да и поржал неоднократно.
А насчёт "координальный" — попытка сумничать. За собой замечал, правда, слово (не это) написал верно, но не угадал со смыслом.
Как вариант, использовать слова попроще, хотя здесь есть риск скатиться в самоповторы и необоснованную тавтологию.
В юности я писал музыку и тексты для молодых районных исполнителей. У меня не было образования в этой области, да и особого таланта тоже. Но у меня был компьютер и музыкальные программы, которых у них не было. Брал я недорого, так что начинающих "звезд" всё устраивало.
Иногда они приносили готовые тексты, чтобы я написал под них музыку. Однако, помимо низкого качества рифмы и ужасной грамотности, в их стихах часто отсутствовал даже минимальный смысл. Я мог понять жертву смысла ради рифмы, а ещё больше — обратный вариант. Но тексты, где не было ни рифмы, ни смысла, ни размера, ставили меня в тупик.
Любая попытка вмешаться, даже бесплатно, воспринималась резко. Обычно всё заканчивалось одной и той же фразой: "Тебе платят за музыку — вот и пиши музыку. А текст не трожь, я художник, я так вижу."
С тех пор я больше не поправляю "творцов". Просто не читаю стихи безграмотных авторов. Такое творчество напоминает мне фразу из юности: "Читать написанное транслитом — как читать написанное дерьмом на стене. Вроде бы понятно, но как-то неприятно."
Вроде бы понятно, но как-то неприятно
Есть такое.
Но я немного про другое. Меня удивило, что люди, выкладывающие в интернет тонны стихов (я про конкретный случай), настолько не знают русский язык, даже базовые вещи. Причём не только не знают, но и не хотят хоть чуть-чуть научиться. Банально забить в поисковике написание спорных слов, пунктуацию вводных оборотов и т.п.
А насчёт текстов к музыке... Они неслучайно называются текстами, не стихами.
Э-э, если б этим грешили только районные исполнители, то на здоровье.
да и поржал неоднократно.
Аналогично. Комментарии — огонь.
Собственно, комментарии как правило дополняют публикацию, которая, помимо прочего, является ещё и призывом к обсуждению (может, не всегда, но иногда точно). И здесь уже отдельный талант надо иметь, чтобы должным образом спровоцировать читателей.
в таблице 2 элемента с одним и тем же обозначением Kl
В «Калидоре» К кириллическое, а в «Калинизации» — греческая каппа.
Ещё "Vp" дважды встречается.
Ну наверное можно внести некие коррекции во второй версии...
Но ведь не было правила, что так нельзя.
Лудший и лутьший – не разные выражения, а изотопы одного.
Это пост для имбецилов, но они не читают статьи на подобных ресурсах (я - исключение). Или вообще не читают.
>Мы покрыли их матом (о, нет, только не матами!) и пошли работать»
"покрыли их матюками и пошли работать"
Я только так слышал, пример надуманный имхо
Мои пять копеек:
"Обзор на" - не бывает в русском языке. Хороший критерий, что обзор не стоит внимания.
Не с прилагательными без противопоставления, например, "не большой", "не дорогой", "не плохой".
Дорогой/дешевый цена/тариф
Медленная/быстрая скорость
Так-же
кВт/ч
— Обзор, на, футбольного, на, матча, на, поэл, на?
— Не Большой у вас тут театр, не Большой…
— Дорогой Тариф! Пишу тебе из мест не столь отдаленных…
— Медленная «Скорость» Монтсеррат Кабалье
— Лада-баклажан и прочие так-же-знаменитые-в-народе-марки.
— …тут я сломался, конечно.
Террабайт что-то до сих пор никто не.
Бедный Константин, что тут еще (Констанция тоже не при делах). Констатация, констатировать. Без «н».
Нормально: русифицированная клавиатура, например. С одной «с». Не с двумя и не с тремя.
Был еще такой инциндент. Точнее, прецендент. Ну, не важно. Иду я как-то в учереждение и чувствую смутную опастность: а не грозит ли мне экстрадикция? И тут вижу - на площади стоит стелла, а на ней мой ровестник что-то пишет. Как граммотно, подумал я, и какой красивый подчерк! Зашел я в учереждение, а там на столе стоят всякие явства, экспрессо в чашке. Прекрастно, подумал я, вот оно, будующее!
Ещё скажите, что Ню-Ёрк не так пишыцца 😎
Дарю в копилку шедевров: "вылаживать". Видимо, образовано от "выложить".
Ещё раздражает мода писать с заглавной буквы прилагательные, образованные от названий стран. Запомните, названия стран пишутся с заглавной, да, но "российский ноутбук", "американские выборы" или даже "папа римский" пишутся с маленькой буквы. А названия наций всегда пишутся с маленькой (например, "я изучаю русский язык").
У меня бомбит от "длинной 5 метров". Ну откуда там удвоение? Типа, раз про длину, то слово тоже должно быть длинным?

Образец предикативного ввода примерно 15-летней давности из моей коллекции. Четыре из девяти вариантов неправильные. Это, по-видимому, андроид-маугли, воспитанный пользователями интернета.
Я, кстати, придумал запоминалку, которая покрывает много случаев: частицы «же», «ли», «бы» никогда, вот ну совсем никогда не пишутся через дефис. Можно в статью добавить.
После factory reset огрызок примерно так же пытается «поправлять». Они все, по ходу дела, сейчас так воспитываются %) рубят в статистику тузика вместе с будкой, как в анекдоте про собачатину 4-й категории…
Картинка феерическая.
Про "же" и прочее или соберусь и апдейт сделаю, или придется через какое-то время вторую серию делать. Тут уже достаточно перлов накидали, пробирают так, что мое почтение.
Уже, кажется, почти все писатели пишут "не" раздельно со всеми словами. "Не с ... пишется раздельно" - таки осталось в голове, видимо, а остальное уже испарилось.
Статья годная, прямо искаропки. Афтор, пешите еще.
А если серьёзно, то дико бесит "подпадает". Бесит и всё.
а чё не так?
https://ru.m.wiktionary.org/wiki/подпадать
"Афтор, пешите еще" - ниправельна, правельна - "Аффтар, пеши исчо"!
это ж мем, имеющий конкретный источник ("олбанский йазыг"), в конце-то концов )
КГ/АМ как антоним!Где ты, Бабруйск?
"Киловатт в час" - на технических сайтах раздражает сильнее, чем -ться, -тся.
Из айтишного еще "В консоле". Так и хочется спросить - кто такая консоля? :)
Сатана там правит бал – это ещё и про общий культурный уровень.
Кстати, подавляющее большинство ошибок – результат того, что люди, делающие эти ошибки, никогда не видели этих слов в напечатанном виде.
Чукча не читатель, чукча – писатель. А слово МАТ во множественном числе существует в словосочетании: "прокатить на матах".
А статья зашла, как я погляжу. Прям, задела за живое. Как сейчас говорят "взорвала Интернет". Ну или, по меньшей мере, Хабр.
-- Бэрримор! Кто так страшно выл на болотах этой ночью?
-- Простите, сэр, накопилось ...
Простите, немного не по теме, но накопилось.
Бывает, заходишь в какое-нибудь заведение, а там на стене висит "Прейскурант цен". Хочется сразу развернуться и уйти. Я даже как-то спросил, чем их "прейскурант цен" отличается от обычного прейскуранта. Мне ничего не смогли ответить, только глазками поморгали.
Еще часто в столовых встречается "Лобио из фасоли" или даже такой шедевр кулинарного искусства как "Лобио с фасолью". Очевидно, их шеф умеет делать лобио и без фасоли.
Впрочем, уже устоявшиеся "служба сервиса" и "сервисное обслуживание" из той же серии.
Большинство людей воспринимают эти издевательства над языком нормально, одного меня почему-то коробит.
Все приведённые Вами примеры состоят из русских и иностранных слов. Некоторые (многие) не понимают их значения.
Меня, например, сильно раздражает неуместное использование слова "эпицентр". Вместо просто "центр". А также повсеместное добавление ко всему подряд приставок "мега", "супер", "гипер", "экстра" и т.п.
Эти когда-то иностранные слова уже давно стали русскими. Это т. н. заимствованные слова, использующиеся в русском языке давным-давно. Так же, как компьютер, бухгалтер и т. д. Не понимать их значение для взрослого человека, по меньшей мере, странно.
Да, чуть не забыл про уже набившие оскомину "VIP-персоны", "CD-диски" и "IT-технологии".
Не понимать их значение для взрослого человека, по меньшей мере, странно.
И тем не менее: "прейскурант цен", "лобио из(с) фасоли(ью)", "служба сервисного обслуживания".
А компьютер — это экран (монитор), но никак не системный блок. # sarcasm
Как устроен компьютер, как раз, всем знать не обязательно. Ничего странного в этом нет. Но не знать родной язык - унизительно для взрослого человека, который закончил школу, сдал ЕГЭ, да еще и диплом о высшем образовании имеет. Иногда даже о гуманитарном.
не знать родной язык - унизительно для взрослого человека, который закончил школу, сдал ЕГЭ, да еще и диплом о высшем образовании имеет
Приведу два примера. Обоих людей знаю лично более 10 лет.
Преподаватель музыки. Не консерваторское образование, но всё же. Обучает взрослых и детей. Не устаю поражаться его безграмотному написанию элементарных слов. "нАстольгия" — от слова "нА стОле", вероятно. Ладно, слово сие сложное, но со словами попроще ситуация не лучше.
Тётка работает старшим контролёром СБ (стаж лет *цать, в подчинении несколько десятков человек). "полИс" и "полЮс" — а какая разница?
P.S. А "диплом о высшем образовании" можно и в метро купить. Также лично знаю, зам.директора завода работает.
В боевиках РДГ на приказ уничтожить вычислительный центр начинает дружно пулять по моникам ...
Технически, грузинское слово «ლობიო» — это название всех бобовых. Которые, как известно, гиперонимичны фасоли :) Изначально готовилось из египетского боба мартина.
Так что «каждая селёдка — рыба, но не каждая рыба — селёдка». Ваш Капитан (Врунгель).
Может быть, изначально оно и готовилось из египетского боба, кто ж теперь об этом помнит. Но теперь оно всегда готовится исключительно из фасоли. Это всем известно.
Сама в шоке.
Да, налетели на родной язык, как на Егорушку филины…
del
Извините, увас ашыпка в подписи под картинкой: в ужосе!
«Мы покрыли их матами и пошли работать» Это как — навалили сверху мягкие и удобные маты?
Ну вообще тут как раз just as planned. При условии, что применено правильно.
Потому что есть древний мем, насколько древний, что термина "мем" в те времена в обиходе еще не было. Восходит к анекдоту, где родитель интересуется у Вовочки, почему он столько двояков нахватал. Про химию там эбонит упоминался, а вот про физкультуру было буквально: учитель мне сказать обложить скамейку матом - вот я её и обложил...
А неправильно бывает из-за стремления к сокращению - "матом/матами" короче, чем "матюгом/матюгами", при очевидной ассоциации одного с другим.
- Вы откуда?
- С Москвы.
Про «в виду» в свое время помог запомнить анекдот
Скрытый текст
Поручик Ржевский на балу прижимает Наташу Ростову к стене. Она:
- Поручик, вы хотите меня распять.
- Да нет, раз шесть.
- Поручик, что вы имеете в виду?
- Что имею, то и введу!
С "матами" это да - практически мем, тут наверное нужно слегка снизить градус душности (табличка сарказм прилагается).
Люди, ну что с вами такое? Серьёзно, чужие грамматические ошибки до того раздражают, что кушать не можете? Для большинства людей главное - чтобы смысл сказанного не менялся на противоположный, тратить лишние усилия на соблюдение всех редко применяемых правил языка это немного затратно. Поэтому никто особо и не парится. А вы - "опозориться", "лицо потерять"...
Кстати, правила иногда могут поменяться. Меня, например, в школе учили, что правильно писать "придти". Вот скажите, что происходит с правильными борцами за грамотность в момент смены правил языка? Они лезут в роскомнадзор интернет, чтобы изучить новые правила? Вскрывают роскрмнадзор бутылочку с роскомнадзор любимым напитком, чтобы залить горе?
Выскажу непопулярную точку зрения, как это выглядит со стороны. Представьте себе прапорщика, который с трудом запомнил где лево, а где право и научился выполнять команды в строю. Он безмерно доволен своими новыми навыками и высокомерно заявляет: "Если эти гражданские такие умные, почему они строем не ходят?"
Если что - не принимайте всерьёз, сам по возможности стараюсь писать грамотно. Но чужие ошибки меня совершенно не раздражают. Спокойнее надо быть, добрее как-то...
Серьёзно, чужие грамматические ошибки до того раздражают
Да, если я читаю какой-то объёмный текст (допустим, объёмом с ваш комментарий или больше) и там полно ошибок, то зачастую бросаю, не дочитав до конца. Всё желание отбивается.
"Орфографические ошибки в письме – как клоп на белой блузке" (приписывается Фаине Раневской)
А еще раньше писали "притти":

Да ладно вам. Посмеялись зато. Олбанский вспомнили, анекдоты потравили. Даже что-то похожее на "раньше было лучше" прозвучало.
А прапорщик — это ж такая шахматная фигура)
Я добрый. И меня раздражают, скорее даже, не ошибки, а отношение к этим самым ошибкам, к деградации уровня грамотности населения.
Когда я учился в школе, мы регулярно писали диктанты. Учитель читал текст, который нужно было воспринимать на слух и записывать в тетрадь. Потом тетради сдавались на проверку, учитель проверял ошибки и самые "яркие произведения", содержащие наибольшее количество ошибок, зачитывал перед всем классом. Видимо, с воспитательной целью. Все смеялись, а тот ученик, текст которого зачитывал учитель, краснел, бледнел, а иногда даже пускал слезу. Ему было очень стыдно.
А теперь, казалось бы, взрослые, образованные люди допускают грубейшие и нелепейшие ошибки на ровном месте. Как в устной, так и в письменной речи. И им почему-то совсем не стыдно. Всем на это абсолютно начхать.
"Тайланд"
"Выйгрышь". Что характерно, если через "й", то обязательно с мягким знаком в конце )
Войн, андройд (при этом "биткойн" ошибкой не является, так как соответствует русско-английской практической транскрипции, а устоявшегося варианта нет).
Ещё раздражает "раутер" (воспринимается как "решил повыпендриваться благородным произношением, англичанин хренов") и "рутер" (это вообще дичь - если уж заимствовать технический термин, то из английского, а из немецкого-то нафига?).
На американском английском - "раутер". А на британском - "рутер".
А ещё есть таланты, ухитряющиеся кого-то выйграть. Не у кого-то, а кого-то.
При том, что частную собственность на разумные существа уже упразднили, если не считать анекдота про «твою маму в карты выиграл».
Часто стало встречаться "Выйграшь".
Ну это уже даже не "олбанский".. Это где так пишут? В Тик-Токе?
Попадается на форумах, в комментах...
"Мошейник" ещё.
"Мошейник" попадалось, да. Наверное имеется в виду ошейник размера "М" )
Логично. Но "мошейничество" тогда что?
Антитеза «даянству», когда уживается в одном человеке.
Я офигеваю от ширины эрудиции — казалось бы — прожжённых айтишников, которые — согласно стереотипам — кроме «два шифта, ресет» ничего не видели, не слышали и не знают…
И, главное, все понимают, что каждый из отметившихся тут имел место ввести имел в виду. То есть более-менее все примерно таким же уровнем эрудиции и обладают.
Или ошейник для мошонки?
Еще часто попадается на глаза: "Продаю дешего..". Ну или типа того. Причем, человек, который так пишет, уверен, что это слово именно так и пишется.
Ещё "тайский язык", "Тайвань".
Где, чёрт побери, эти выбешивающие “А мы от куда полетим на Марс, от сюда или от туда?”
Должно бы найтись немалое количество именующих себя “разрабами”, готовых устроить статье обструкцию, а автору и вовсе суд Линча, но вменяемым коллегам-программистам я в очередной раз напомню прекрасное от Эдсгера Дейкстры “Besides a mathematical inclination, an exceptionally good mastery of one's native tongue is the most vital asset of a competent programmer.”
Некоторые люди так и не разобрались с -тся, -ться, но бояться признатся.
Еще одна больная тема для русского человека - склонение числительных. По какой-то неведомой причине половина населения страны делает это неправильно. Говорят "около трехста рублей.." вместо "около трехсот", "более пятиста километров" вместо "пятисот". Постоянно это слышу.. И даже от людей с высшим образованием. Даже по телевизору из уст известных личностей.
— Никогда не просите ни у кого орфографический словарь. Сами придложат и сами всё додуд.
— © РНА
— Никогда не просите ни у кого орфографический словарь. Сами придложат и сами всё додуд.
Причем сразу несколько и по полтинничку штука. В пользу детей Германии, само собой.
А РНА — это Российская наркологическая ассоциация, нет?
Руандийский народный анекдот.
Серьезная, серьезная организация!
Можно доверять.
Еронезировать кажный могёт,
кажный хоти́т обидить.
Прирвать безпречинно пое́та палёт
как мита-марфозы Авидий.
Так Инииду пачтишта жжог
Пу́блей Верги́лей Го́галь.
Еронезировать кажный бог,
вас во-обще́мто многа.
Я в кибинет калидором итти
кажное утро преу́чен!
Чтоп там саченять стехов до пити.
И прозы штук сто до кучи.
Мы пабедим бесграмотность туд
насадим на пики чуства!
Учавстие в каженном дне зануд —
осо́бливый грань исскуства.
Всё, после этого комментария дискуссию можно закрывать под бурные и продолжительные аплодисменты, переходящие в овации.
Читать сие невозможно совершенно. Мой внутренний перфекционист в бешенстве, сейчас случится обморок.
Читать невозможно, но смешно.
Болотная зелёновая тварь упала на спину и катается от хохота, дрыгая в воздухе лапками. Шыдэвер.
И прозы штук сто до кучи.
И проз пятиСТА до кучи. :)
Отстаньте от Константина и «Сатанатам правит бал»: топ-10 письменных ошибок, которые выставят вас идиотом