Комментарии 10
При упреждающем планировании
Для слова "preemptive" при описании всего, что связано с многозадачностью давно, ещё с советских времен, устоялся вариант "вытесняющий". Зачем было придумывать какой-то свой новый перевод?
Когда процесс попадает в очередь готовности, его печатная плата привязывается к ее хвосту
Что привязывается, и к чьему хвосту?!
Печатная плата вас не смущает?
Извините за неточность, Когда процесс попадает в очередь готовности, его PCB, (Process Control Block, блок управления процессом) прикрепляется к хвосту очереди.
То есть блок управления процессом, привязывается к концу очереди FIFO, куда добавляются новые процессы. новый процесс становится последним в очереди.
Выглядит как невнятный пересказ сумбурного источника (посмотрел лекцию на intuit.ru), типа студенческого реферата на тему моделирования методов планирования.
Судя по “PCB”, переведённому как “печатная плата”, это больше похоже на наспех переработанный автоматизированный перевод довольно поверхностной статьи.
Судить по одной опечатке, это как читать через щель закрытой двери учебник по микроэлектронике
Как и “упреждающее планирование”. Ну не переведет так живой человек “в теме”.
Оцениваем алгоритмы планирования процессов в операционных системах