Кроме варианта «нет боли, которую решает ваш продукт» возможно еще, что скачавшие имеют боль, но не видят, как продукт «устраняет» её.
В таком случае, скорее всего, продукт плохо / сложно иллюстрирует, чем он полезен.
Бывает конечно еще ситуация «продукт опередил потребность», но сильно реже.
Хорошо бы, если проверка возлагалась не на самого обучаемого, а делалась программой, как это реализовано, например, на learnathome или на lingup.pro или на englishcentral.
Вспоминаем её перевод и, важно, проговариваем его вслух
Снова нажимаем Next card и видим ответ
Сравниваем свой ответ с эталоном и, в зависимости от результата, нажимаем либо Success либо Failure
Классно. Крайне необходимое звено в цепи «народ-муниципалитет-надзорные органы-полиция-суды-пресса-система выборов...» Рано или поздно это должно появиться, и по всей стране. Успехов вам.
Если бы вставить распознавание речи, скажем от Google, то он сам скорее всего подставит правильный артикль. Проблемы со многими грамматическими мелочами уже решены в приложениях других разработчиков и нет необходимости делать все с нуля.
Просто не надо учить грамматику, как ее преподают в школах. Грамматике должно быть посвящено 10-20 начальных часов. Куда должно входить изучение минимального количества служебных слов, структуры времен и глагольных форм, структуры предложения… А потом все то, что изложено здесь в статье. Другой вопрос: а как за такое короткое время разобраться в этих грамматических вещах? По английскому языку — рекомендую найти онлайн курс по методу Милашевича.
Спасибо за статью. Обычно на карточки клюют те, кто еще не выучил ни одного языка и отягощен школьным подходом к изучению языка через слова. Поэтому дискуссия похожа на спор между теми, кто ездит на велосипеде и теми, кто только учится держать равновесие. Последним обязательно нужны еще вспомогательные колеса. А первым понятно, что можно сколько угодно ездить на 4 колесах и при этом не научиться ездить на двух.
Отлично! Можно делать то же самое и в переводчике Google. Или это же реализовано в лингапфоне на lingup.pro Правда он работает только в Chrome, так как «распознавалка» от Google. И нужно быть уверенным, что микрофон настроен правильно. Кстати это можно проверить в речевом тренажере там же, нажать на русский микрофончик и сказать что-нибудь по русски. Если поймет — значит все должно быть хорошо. Надо сказать, что Google крут — распознает очень на приличном уровне.
В статье очень грамотный подход к изучению языков. Спор, разросшийся в комментариях, большей частью происходит из-за разного понимания, что значит «учить грамматику». Автор не сказал как он это делает. Кстати часто оказывается, что учить грамматические правила не сильно помогает в понимании грамматической структуры языка. Я сам долго учил язык через заучивание слов и всевозможных правил. Результат был один — я считал, что просто не способен к языкам. Язык для меня был, что замок из песка. Все рассыпалось. Пока не попал на тренинг Владислава Милашевича. На нем вообще правил не учили, хотя тренинг был на понимание грамматической структуры языка. И тогда я понял как можно понимать слова из контекста и учить их, не обращаясь к словарю. Так что автор дело говорит.
Судя по всему, для обывателя «кроссбраузерность» звучит как «клининговые» агентства и «пати ин да клаб».
Но не называть же «супермаркеты» «сверхрынками».
Вот тут — Todo sobre mi Madre, известный фильм Педро Альмадовера на испанском. Можно не просто посмотреть, а и позаниматься аудированием, поучиться говорить и писать то, что в фильме говорят. Правда на испанском там пока не много материалов. Но можно написать разработчикам пожелания.
Интересный подход. Сам искал варианты научиться воспринимать речь на слух. В сети набрел на два проекта: lingup.pro/audio/search/ и www.learnathome.ru/ Оба ресурса предусматривают принцип: напиши что услышал и проверь. Последний, learnathome, симпатично сделан, интуитивно понятен и прост, правда там можно только вводить письменно (с клавиатуры) и целый фильм не посмотришь. Первый, lingup, с более простым дизайном, не всегда понятно что и как, но если разобраться там очень много возможностей для аудирования, там можно писать, можно и «таскать» слова, можно говорить, у кого микрофон настроен и у кого нет проблем с акцентом, предусмотрены разные режимы…
В таком случае, скорее всего, продукт плохо / сложно иллюстрирует, чем он полезен.
Бывает конечно еще ситуация «продукт опередил потребность», но сильно реже.
Но не называть же «супермаркеты» «сверхрынками».