А у нас в школе в начале 2000-х не было интернета, а был как раз Бейсик-Агат. В 11-м классе правда поставили новые компы и перешли на QBasic.
Но по сути, я начал программировать c Object Pascal уже в универе.
Ну на тему работы с AppStore как физ.лицо есть целая статья с комментариями юристов. Думаю, для PlayMarket те же положения по авторскому праву будут иметь силу.
Но я отвечал не на эту часть сообщения belator… И процитированная часть насчёт связи НДФЛ с отчислениями в фонды — это точно полный бред с т.з. НК РФ.
Даже если это можно было бы как-то квалифицировать как НДФЛ, то отчисления в пенсионный фонд и на медстрахование никто не отменял.
Вам бы самому налоговый кодекс почитать, прежде чем советы давать… Отчисления в пенсионный фонд и на медстрахование платят юр.лица за штатных сотрудников и ИП.
Физ.лица платят только НДФЛ со своих доходов. Как пример, договор подряда не подразумевает никаких отчислений в фонды.
Если со стороны заказчика смотреть, то по сравнению с наймом компании 1000 руб/час — это очень-очень дешево. Такие расценки были лет 7 назад у региональных компаний на саппорт сайтов уровня корпоративный/визитка, при этом по факту выделяется время обычного программиста средней руки. Так что по нынешним меркам, чтобы нанять через компанию сеньора с зарплатой 160-180к платить придётся ближе к 5000 руб/час, иначе компания разорится )))
Да какие могут быть обоснования для выбора экспоненты, когда есть потолок в 100%? График неизбежно даже от логарифма будет отставать, хотя текущий интервал можно им аппроксимировать.
Имхо, BDD было модным словом лет 7-8 назад…
А по отличиям всё просто: есть такая штука, функциональная спецификация называется, это документ, согласно которому составляется тест-план приёмочного тестирования. BDD призван автоматизировать этот процесс.
А TDD работает на уровне юнит-тестов, т.е. помогает продумывать детали реализации и отлавливать ошибки на этом уровне.
Заголовок неправильно перевели, вот и возникла путаница… В оригинале "We asked 20,000 people who they are and how they’re learning to code.".
Т.е. опрос среди тех, кто учится программировать, и, вероятно, хочет стать программистом.
И вы предлагаете во избежание одной рутины (лазить в словарь) воспользоваться другой рутиной (обработать весь текст, наделать карточек и заучивать их в течение какого-то промежутка времени)
Ну, смотрите, Вы написали, что читали "Трое в лодке не считая собаки" адаптированную по методу Франка почти два месяца. При этом это довольно короткая повесть, а метод Франка позволяет читать с весьма приличной скоростью. Из этого я делаю вывод, что Вы пытались какую-то дополнительную работу провести в эти 2 месяца, не предусмотренную самим методом, иначе за пару дней прочитали бы. Т.е. у Вас всё равно был какой-то свой рутинный способ запоминания. Но Вы о нём скромно умолчали даже в своей статье.
Способ, который я описал, имеет одно основное преимущество, он позволяет меньше отвлекаться при чтении или просмотре фильма, т.к. совсем незнакомых слов у вас уже не будет. Да, останутся идиомы, но это на порядок меньше отвлечений. Тут уже будет как sfumkrrr писал, смысл не ясен -> выясняете в чём дело (изучаете грамматическую конструкцию или идиому). Наверно, тут от характера ещё зависит. Меня лично раздражает, когда надо постоянно отвлекаться на чтение словарных статей.
А изготовление карточек можно во вполне увлекательный процесс превратить, подключая ассоциативное мышление, определения из толкового словаря и т.д. В принципе, пока Вы делаете карточку Вы уже слово/идиому/правило хорошо запомнили и с примером употребления и с определением и с ассоциациями.
А метод Франка и метод комментированного чтения — это бесспорно хорошие варианты, но они очевидно на несколько порядков снижают список доступных материалов. Ну а с фильмами и сериалами уже совсем никак не помогут.
И не все слова вообще требуется переводить, часть угадывается по контексту уже понятого.
Ну, тут палка о двух концах, с одной стороны в плане художественного восприятия можно и не переводить такие слова (я, например, меньше внимания уделяю словам, которые всего 1 раз в тексте встречаются). А в плане изучения языка, совсем не факт, что вы это слово правильно угадаете, и есть риск неправильный смысл запомнить, если оно часто в тексте встречается.
P.S.: результат — at least 11,300 English word families!
Хороший результат, хотя я думал, что у Вас ещё больше будет… возможно Ваш словарный запас просто хорошо коррелирует с книгами, которые Вы читаете.
По-моему Вы крайне невнимательно читали мой комментарий, там нет ни слова про заучивание слов. Про изучение — есть, а вот заучивание и отрыв от контекста — это Ваши фантазии, вызванные непониманием как эффективно использовать карточки.
заучивание слов по карточкам почти не помогает распознавать их в речи и использовать при письме
Карточки без озвучки, или без контекста, или с переводом на русский — это неправильно сделанные карточки.
Не надо много тысяч слов для чтения в оригинале. Не выбирайте британских классиков, читайте Чака Паланика или Дрю Карпишина.
Хм, ну во-первых с чего вдруг Вы решили указывать что кому читать? А во-вторых, даже в книгах по программированию обычно порядка 2000 уникальных слов. В художественной литературе по определению их больше. И даже для чтения короткого рассказа в оригинале необходимо знать около 5000 слов, естественно они не все в нём встретятся, но без предварительной подготовки Вы не знаете какие именно слова понадобятся. В более крупных литературных формах вполне может встретиться порядка 8-10 тысяч уникальных слов и чтобы такое читать без адаптации и без предварительной подготовки, нужен словарный запас порядка 20 тыс. слов.
До этого прочитал пару книг неадаптированных, было тяжело из-за необходимости лазить в словарь по N раз на странице.
Вот от этого этапа и избавляет подготовка по вышеописанному методу. Хорошо читать книги, когда лишь изредка встречаются незнакомые слова и обороты. Но для начинающих — это не вариант. Впрочем, для них есть вариант адаптированной литературы, типа Cambridge English Readers. Но это простые рассказы, а не Х томов Гарри Поттера, о которых шла речь в комментарии, на который я отвечал.
Ну-ну, Вы осознаёте сколько тысяч слов уже надо знать, чтобы пытаться что-то художественное читать в оригинале? Есть прекрасные комбинированные варианты… Например, хотите вы прочитать книгу или посмотреть фильм.
Шаг 1: Берёте текст книги или субтитры к фильму, загружаете их на что-то типа WordsFromText
Шаг 2: Тратите для первого раза 1-2 часа (потом быстрее), чтобы пробежаться по всем найденным словам и отметить те, которые знаете.
Шаг 3: Если неизвестных слов осталось меньше 20% от общего кол-ва, то ok, переходите к следующему шагу, иначе выберите себе контент поближе к своему уровню.
Шаг 4: Делаете карточки для слов, которые вы не знаете, одну обычную и одну с контекстом (т.е. реальное предложение из книги/фильма, но с пропущенным словом)
Шаг 5: Гоняете эти карточки в Akka пару недель (ну или меньше, если неизвестных слов мало).
Шаг 6: Читаете книгу, наслаждаясь повествованием, а не зарываясь в словарь по N раз на каждой странице.
Ну для изучения по «карточкам» вовсе не обязательно тратить время на их изготовление.
Как раз таки обязательно. Чужие карточки можно использовать для самого нулевого уровня типа Top-100 существительных, для которых есть чёткий визуальный образ. Когда изучение уже на более абстрактный уровень переходит, то самостоятельное изготовление карточек увеличивает эффективность запоминания на порядок.
Дело не только в ударениях… В русском какое-то невероятное количество правил чтения, по сравнению с испанским. Просто мы привыкли к русскому и уже не думаем почему "молоко" читается как [məlɐkˈo].
Ну и есть весьма специфические звуки, типа [ʂ], [ᵻ], [ɕː]
"ширина" — [ʂᵻrʲɪnˈa]
"щедрость" — [ɕːˈedrəsʲtʲ]
Насколько я помню, идея GoF была в том, чтобы создать глоссарий для облегчения коммуникации между программистами… а не в том, чтобы кого-то учить программировать.
А у нас в школе в начале 2000-х не было интернета, а был как раз Бейсик-Агат. В 11-м классе правда поставили новые компы и перешли на QBasic.
Но по сути, я начал программировать c Object Pascal уже в универе.
Можно с C# начать, тогда можно не месяц, а хоть целый год ему посвятить. Языки с динамической типизацией, имхо, нельзя новичкам давать.
Ну на тему работы с AppStore как физ.лицо есть целая статья с комментариями юристов. Думаю, для PlayMarket те же положения по авторскому праву будут иметь силу.
Но я отвечал не на эту часть сообщения belator… И процитированная часть насчёт связи НДФЛ с отчислениями в фонды — это точно полный бред с т.з. НК РФ.
На Elixir:
Вам бы самому налоговый кодекс почитать, прежде чем советы давать… Отчисления в пенсионный фонд и на медстрахование платят юр.лица за штатных сотрудников и ИП.
Физ.лица платят только НДФЛ со своих доходов. Как пример, договор подряда не подразумевает никаких отчислений в фонды.
Если со стороны заказчика смотреть, то по сравнению с наймом компании 1000 руб/час — это очень-очень дешево. Такие расценки были лет 7 назад у региональных компаний на саппорт сайтов уровня корпоративный/визитка, при этом по факту выделяется время обычного программиста средней руки. Так что по нынешним меркам, чтобы нанять через компанию сеньора с зарплатой 160-180к платить придётся ближе к 5000 руб/час, иначе компания разорится )))
zeitweilig куда как более популярное прилагательное в немецком.
По StatCounter, на который статья опирается, доля винды на десктопе сейчас — 84%.
Хотя поправлюсь, экспоненту можно применить, но не так как автор, а как для нормального распределения.
Да какие могут быть обоснования для выбора экспоненты, когда есть потолок в 100%? График неизбежно даже от логарифма будет отставать, хотя текущий интервал можно им аппроксимировать.
Имхо, BDD было модным словом лет 7-8 назад…
А по отличиям всё просто: есть такая штука, функциональная спецификация называется, это документ, согласно которому составляется тест-план приёмочного тестирования. BDD призван автоматизировать этот процесс.
А TDD работает на уровне юнит-тестов, т.е. помогает продумывать детали реализации и отлавливать ошибки на этом уровне.
Заголовок неправильно перевели, вот и возникла путаница… В оригинале "We asked 20,000 people who they are and how they’re learning to code.".
Т.е. опрос среди тех, кто учится программировать, и, вероятно, хочет стать программистом.
Спасибо за ссылку, интересная статистика.
Ну, смотрите, Вы написали, что читали "Трое в лодке не считая собаки" адаптированную по методу Франка почти два месяца. При этом это довольно короткая повесть, а метод Франка позволяет читать с весьма приличной скоростью. Из этого я делаю вывод, что Вы пытались какую-то дополнительную работу провести в эти 2 месяца, не предусмотренную самим методом, иначе за пару дней прочитали бы. Т.е. у Вас всё равно был какой-то свой рутинный способ запоминания. Но Вы о нём скромно умолчали даже в своей статье.
Способ, который я описал, имеет одно основное преимущество, он позволяет меньше отвлекаться при чтении или просмотре фильма, т.к. совсем незнакомых слов у вас уже не будет. Да, останутся идиомы, но это на порядок меньше отвлечений. Тут уже будет как sfumkrrr писал, смысл не ясен -> выясняете в чём дело (изучаете грамматическую конструкцию или идиому). Наверно, тут от характера ещё зависит. Меня лично раздражает, когда надо постоянно отвлекаться на чтение словарных статей.
А изготовление карточек можно во вполне увлекательный процесс превратить, подключая ассоциативное мышление, определения из толкового словаря и т.д. В принципе, пока Вы делаете карточку Вы уже слово/идиому/правило хорошо запомнили и с примером употребления и с определением и с ассоциациями.
А метод Франка и метод комментированного чтения — это бесспорно хорошие варианты, но они очевидно на несколько порядков снижают список доступных материалов. Ну а с фильмами и сериалами уже совсем никак не помогут.
Ну, тут палка о двух концах, с одной стороны в плане художественного восприятия можно и не переводить такие слова (я, например, меньше внимания уделяю словам, которые всего 1 раз в тексте встречаются). А в плане изучения языка, совсем не факт, что вы это слово правильно угадаете, и есть риск неправильный смысл запомнить, если оно часто в тексте встречается.
Хороший результат, хотя я думал, что у Вас ещё больше будет… возможно Ваш словарный запас просто хорошо коррелирует с книгами, которые Вы читаете.
По-моему Вы крайне невнимательно читали мой комментарий, там нет ни слова про заучивание слов. Про изучение — есть, а вот заучивание и отрыв от контекста — это Ваши фантазии, вызванные непониманием как эффективно использовать карточки.
Карточки без озвучки, или без контекста, или с переводом на русский — это неправильно сделанные карточки.
Хм, ну во-первых с чего вдруг Вы решили указывать что кому читать? А во-вторых, даже в книгах по программированию обычно порядка 2000 уникальных слов. В художественной литературе по определению их больше. И даже для чтения короткого рассказа в оригинале необходимо знать около 5000 слов, естественно они не все в нём встретятся, но без предварительной подготовки Вы не знаете какие именно слова понадобятся. В более крупных литературных формах вполне может встретиться порядка 8-10 тысяч уникальных слов и чтобы такое читать без адаптации и без предварительной подготовки, нужен словарный запас порядка 20 тыс. слов.
Вот от этого этапа и избавляет подготовка по вышеописанному методу. Хорошо читать книги, когда лишь изредка встречаются незнакомые слова и обороты. Но для начинающих — это не вариант. Впрочем, для них есть вариант адаптированной литературы, типа Cambridge English Readers. Но это простые рассказы, а не Х томов Гарри Поттера, о которых шла речь в комментарии, на который я отвечал.
P.S. Пройдите тест http://my.vocabularysize.com/, если не затруднит.
Ну-ну, Вы осознаёте сколько тысяч слов уже надо знать, чтобы пытаться что-то художественное читать в оригинале? Есть прекрасные комбинированные варианты… Например, хотите вы прочитать книгу или посмотреть фильм.
Шаг 1: Берёте текст книги или субтитры к фильму, загружаете их на что-то типа WordsFromText
Шаг 2: Тратите для первого раза 1-2 часа (потом быстрее), чтобы пробежаться по всем найденным словам и отметить те, которые знаете.
Шаг 3: Если неизвестных слов осталось меньше 20% от общего кол-ва, то ok, переходите к следующему шагу, иначе выберите себе контент поближе к своему уровню.
Шаг 4: Делаете карточки для слов, которые вы не знаете, одну обычную и одну с контекстом (т.е. реальное предложение из книги/фильма, но с пропущенным словом)
Шаг 5: Гоняете эти карточки в Akka пару недель (ну или меньше, если неизвестных слов мало).
Шаг 6: Читаете книгу, наслаждаясь повествованием, а не зарываясь в словарь по N раз на каждой странице.
Как раз таки обязательно. Чужие карточки можно использовать для самого нулевого уровня типа Top-100 существительных, для которых есть чёткий визуальный образ. Когда изучение уже на более абстрактный уровень переходит, то самостоятельное изготовление карточек увеличивает эффективность запоминания на порядок.
хм, 5 бит на 40 человек уже не хватит… как же вы обходили это ограничение?
Дело не только в ударениях… В русском какое-то невероятное количество правил чтения, по сравнению с испанским. Просто мы привыкли к русскому и уже не думаем почему "молоко" читается как [məlɐkˈo].
Ну и есть весьма специфические звуки, типа [ʂ], [ᵻ], [ɕː]
"ширина" — [ʂᵻrʲɪnˈa]
"щедрость" — [ɕːˈedrəsʲtʲ]
Насколько я помню, идея GoF была в том, чтобы создать глоссарий для облегчения коммуникации между программистами… а не в том, чтобы кого-то учить программировать.