Обычно, Apple если и запускает видео трансляцию, то не сразу. Поверьте, на айфонсру видеотрансляции не будет. Это скорее стоит ждать от какого-нибудь Engadget, Apple – которые запустят трансляцию в середине мероприятия, или от тех, кто будет снимать в зале.
Прошлые 2 раза читал текстовую трансляцию с фотками на engadget.com — сравнивал с остальными ресурсами — они оперативнее всех и подробнее всех описывали
Текстовая трансляция с фото будем вести тут.
Кстати, если кто хочет помочь из присуствующих, будем рады посильной помощи, чтобы несколько человек смогли оперативно выкладывать фото и тексты на радость всех читателей :)
У кого есть желание — пишите в личку.
Потому что на конференции присутствовали сотрудники Engadget. А наши ресурсы (например, iPhones.ru) — мониторят западные сайты и выкладывают адекватный перевод. Поэтому и получается небольшая задержка.
Это не звучит здесь так смешно, как вы подумали, потому что ass здесь не в ходу. Новозеландский английский восходит к британскому, тут принято говорить arse или butt.
Ну да, если подумать, то глупость сказал. Что я имел в виду: новозеландский (как и австралийский) ближе к британскому, и большинство слэнговых выражений заимствует из него. То есть американизмы (вроде ass) здесь крайне редки.
И? После выхода 3GS тоже были веб-комиксы и шутки про «дайте мне новый iPhone 3G Ass», вот только что-то это не помешало 3GS стать самым популярным смартфоном.
они запутали всех идентификаторами G (то поколение айдевайса, как с айподами, то стандарт связи, если с айфонами)
но первую ямобилку упорно зовут все 2G
Apple скорее намекает, что на мероприятии будет показан только один новый iPhone и это будет one more thing, и ничего другого ждать не стоит. Я склоняюсь к идее Coffin. И это логично: если iPhone 5 совершенно новый, не имеет смысла отвлекать внимание публики на какой-то там iPhone 4S, который получит незначительные улучшения (или ухудшения, если будет бюджетным).
Еще есть предположения, что iPhone вернется к забытому старому — алюминиевой крышке, ибо пластик и стекло уже доказали свою хрупкость.
Есть версия, что перевод названия мероприятия можно трактовать как «Поговорим с iPhone» и на презентации iPhone заговорит, как некогда это сделал первый макинтош. А цифра 1 — я думаю они Стиву позвонят во время презентации, мне кажется он в любом случае появится на мероприятии в том или ином виде.
Мне кажется, что трубка и единица могут звучать как «one phone», что созвучно с «iPhone», а в чистом виде это звучит как «one new missed call» и этот ребус может быть разобран как «one new missed phone», что в альтернативном переводе будет как «один телефон за которым скучали» или «один телефон, которого ожидали»…
Слышал трактовку в твиттерах, что «Let's talk iPhone» переводится как «Давай поговорим, Айфон» :)
А чë, прикольно было, как на презентации аймака (кажется), выкатывают Айфон на сцену, а он говорить начинает :)
На самом деле, не нужно высасывать смысл из пальца, цифра 1 — это либо один телефон, а не два, либо приплетение темы iOS5 — типа новая система оповещения, вся фигня.
Let’s Talk iPhone — 4 октября 2011 21:00 MSK