Проект очень нуждается в вашей вычитке на предмет орфографических и пунктуационных ошибок. Если кто-то располагает временем и интересом — просьба присоединяться!
Да, либо присылайте автору перевода. Спорные моменты можно писать в обсуждения к статье на wiki. Обратите внимание, что автор использует термины «Режим Редактирования» и прочие с прописных букв.
Это стилистика автора книги.
Я считаю, что такой способ написания некоторых терминов позволяет им легче «оседать» в голове читающего и облегчает понимание материала. Это графически выделяет важные моменты.
Во фразе «Использование Главных Модификаторов для Манипуляции Меш-Объектами», например, вообще ничего выделять не надо :)
Во фразе «Команда Прикрепить и Связать» выражение «Прикрепить и Связать» пишется с одной прописной и в кавычках-ёлочках: «Прикрепить и связать». Можно на американский манер сделать без кавычек, но наклонным шрифтом (и тоже с одной прописной), только это уже немножечко уродство.
Мне это не то что бы нравится, просто это оформление «авторское», не хочется сильно отрываться и переделывать.
Но я спрашиваю твою точку зрения дабы услышать авторитетное мнение. Думаю над тем что и как стоит поменять «под традиции отечественного книгопечатания» :)
Скажем так, набирать текст обложки обычным текстовым шрифтом — это оформительская ошибка. Если в оригинале сделано так же, Джеймсу надо было просто попросить кого-нибудь сделать правильно.
супер :) давно хотел попробовать делать 3d-графику как хобби, и хотел начать именно с Blender, потому что до сих пор вспоминаю мультик про кролика :) надеюсь книга реально для новичков, которые с 3d ниразу не работали
Уж сколько раз твердили миру, что Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike — несвободная лицензия. Запрет коммерческого использования не позволяет лицензии соответствовать Определению свободных произведений культуры. Вы можете себе представить Linux, который было бы запрещено использовать в бизнесе? А можете себе представить, чтобы его называли свободным?
Книга «Основы Blender 2.6» готова!