Pull to refresh

Comments 14

UFO landed and left these words here
UFO landed and left these words here
Чего бы вам их «тасками» не обзывать…
UFO landed and left these words here
В множественном числе можно говорить «ишьюсы» (issues): «пофиксил два ишью», «больше нет ишьюсов». Еще вместо Ш в середине слова можно использовать Щ потому что по-английски оно именно так и звучит. Ну и надо сразу учиться говорить правильно (заодно коллег переучивать), потом все равно придется переучиваться когда попадешь в другой коллектив, особенно если он англоязычный.
Да ладно иссуя. Я в своей практике встречал «щедулесы» с «пропетрисами» и прочий «фусик ёу» :)
Эм, в американсокм варианте оно через «с» и пишется — [ ˈɪsjuː ], это в британском через «ш» — [ ˈɪʃuː ].
К слову, в британском английском schedule через «ш» — [ ˈʃedjuːl ].

Так что, не всё так однозначно.
Вспоминаются венгерские терминалы Videoton из детства, которые были с кириллическим знакогенератором, и поэтому на недопереведенных буржуйских ОС приходилось созерцать ошибки вида ИНЖАЛИД ДЕЖИЦЕ.
У нас вообще «изя». А у знакомых «дело». Там бывший гаишник в команде, он термин и внедрил.
UFO landed and left these words here
Sign up to leave a comment.

Articles