С вашего позволения, продолжу (в дополнение к первой порции) публикацию переводов к роликам C.G.P.Grey.
Не перестаю удивляться, как за несколько минут можно сжато и образно передать законченную информацию, да еще популярно и интересно для многих. Все же вот что значит «хороший учитель»!
Обратите внимание, что перевод встроен как субтитры, и, для его просмотра, нужно в плеере и включить просмотр субтитров (это кнопочка CC внизу плеера), и выбрать русский как язык субтитров (в настройках плеера, за кнопкой с шестеренкой). И то, и другой должно бы включаться само, но, после тестирования у нескольких знакомых, я так и не обнаружил закономерность, с которой титры у кого-то показываются по-русски, у кого-то показываются, но по-английски, а у кого-то просто не показываются.
Как и в первый раз, перевод делала замечательный переводчик Катя Розенберг, за что ей огромное спасибо!
Пользуясь случаем, хочу еще раз спросить — интересны ли ролики, продолжать ли работу по переводу?
И еще — есть ли желающие помочь с озвучкой роликов, чтобы они сразу по-русски звучали как надо, без необходимости чтения субтитров?
UPD: Увы, сразу несколько роликов, что я подготовил к публикации, при публикации оказались без русских субтитров. Пока оставляю тот, где русские титры остались, как разберусь с титрами — выложу остальные (и вероятно, еще несколько поспеют)!
Не перестаю удивляться, как за несколько минут можно сжато и образно передать законченную информацию, да еще популярно и интересно для многих. Все же вот что значит «хороший учитель»!
Обратите внимание, что перевод встроен как субтитры, и, для его просмотра, нужно в плеере и включить просмотр субтитров (это кнопочка CC внизу плеера), и выбрать русский как язык субтитров (в настройках плеера, за кнопкой с шестеренкой). И то, и другой должно бы включаться само, но, после тестирования у нескольких знакомых, я так и не обнаружил закономерность, с которой титры у кого-то показываются по-русски, у кого-то показываются, но по-английски, а у кого-то просто не показываются.
Как и в первый раз, перевод делала замечательный переводчик Катя Розенберг, за что ей огромное спасибо!
Пользуясь случаем, хочу еще раз спросить — интересны ли ролики, продолжать ли работу по переводу?
И еще — есть ли желающие помочь с озвучкой роликов, чтобы они сразу по-русски звучали как надо, без необходимости чтения субтитров?
UPD: Увы, сразу несколько роликов, что я подготовил к публикации, при публикации оказались без русских субтитров. Пока оставляю тот, где русские титры остались, как разберусь с титрами — выложу остальные (и вероятно, еще несколько поспеют)!