Comments 53
Идея очень неплохая. Нужно развивать. Но мне больше зашёл duolinguo.
Даже несмотря на то, что это отдельное приложение.
Плюсы последнего:
— если знаешь английский хоть чуточку, то там куча языковых пар.
— если учить, например, немецкий на английском, то будешь подтягивать оба
— есть картинки. Это позволяет сразу построить правильную ассоциацию. Текст — в — текст сложнее запоминать.
— есть произношение
И многое другое
Даже несмотря на то, что это отдельное приложение.
Плюсы последнего:
— если знаешь английский хоть чуточку, то там куча языковых пар.
— если учить, например, немецкий на английском, то будешь подтягивать оба
— есть картинки. Это позволяет сразу построить правильную ассоциацию. Текст — в — текст сложнее запоминать.
— есть произношение
И многое другое
Спасибо)
А мне Duolingo не зашёл, хоть я несколько раз пытался там учить языки. Слишком всё по-школярски: есть один курс, последовательность шагов, по ним и иди. Как по учебнику. Очень быстро надоедает.
А мне Duolingo не зашёл, хоть я несколько раз пытался там учить языки. Слишком всё по-школярски: есть один курс, последовательность шагов, по ним и иди. Как по учебнику. Очень быстро надоедает.
Чтоб не надоело — там внесли элементы геймификации. Те же ачивки за пройденные курсы, возможность иногда выбирать текущую веточку, страйки, если щанимаешь регулярно. К тому же — зубрить слова — это совсем не весело и в принципе не может быть весело, если у Вас нет преподавателя противоположного пола ))))))
Мне ещё в какой-то момент очень ЛингваЛео зашёл. именно из-за удобного способа заучивать слова ) за фрикадельки
Мне ещё в какой-то момент очень ЛингваЛео зашёл. именно из-за удобного способа заучивать слова ) за фрикадельки
Ой, геимификация вещь опасная) Если она неправильно сделана, то начинает уводить пользователей в сторону. Я работал (давно, правда) в Лингуалео и помню, что некоторые пользователи больше увлекались накоплением фрикаделек, чем изучением языка. То есть игровая составляющая начала жить сама по себе, превратилась для этих пользователей в главную ценность сервиса.
Lingualeo мне, кстати, нравится. На фрикадельки, если честно, пофиг, но тексты и видео там очень полезны и поучительны (для меня). Прокачка слов.запаса и правда надоедает, поэтому иду по «ленивому» пути — учу английский, как он есть, без привязки к русскому:)
Я в своё время прошёл на дуолинго курс французского, геймификация там направлена на частоту занятий больше, ну в общем, читать и писать со словарём я могу. А вот речь и аудирование там не развил, хотя какая-то минимальная база, конечно, получилась: смог попросить красного вина в Париже у не говорящего по-английски продавца :)
Думаю очень полезно было бы сначала добавить кусок текста (предложение, например), а потом выделить как-то нужные слова и словосочетания (фразовые глаголы те же, будь они не ладны) для запоминания.
И после этого продолжаете изучать слово в контексте — например, составляете свои тексты, пересказываете, делаете диалоги.
А что мешает всё обучение проводить в таком формате? Слова будут запоминаться быстрее и прочнее. Тем более, финский. Как Вы, например, существительные добавляете? Сразу в 16 падежах (допустим, даже если в 13-ти), в единственном и множественном числе?
С учетом того, что автор переехал в Финляндию, а я учил-учил финский, но так толком ничего и не осилил, решил попробовать бота с финским языком.
Нужно немного допилить, наверное
Из плюсов — раньше я не знал значения слова quire.
UPD: это конечно очень сложно и требовательно, но (если я правильно помню название) без нечеткого поиска слов будет очень сложно. Добавляя слово по памяти, легко, в таком языке как финский, совершать ошибки вида opetaja -> opettaja, hyva -> hyvä, если нет нужной раскладки, и т.д.
Встречал как-то интересную технику для изучения языка. Берем какую-то книгу которую хотим прочитать (или субтитры к фильму и т.д.). Загружаем текст в приложение, оно считает топ 100-1к слов и превращает их в карточки. После изучения этого набора, прочитать\посмотреть фильм не составит труда. Можно добавить типо такого режима и тогда отпадет нужда заставлять пользователей выбирать слова.
Вообще, если вы зальете код на гитхаб, я думаю многие кто предлагал здесь идеи сможет допилить их самостоятельно. Так вы снимите с себя большую часть работы.
Вообще, если вы зальете код на гитхаб, я думаю многие кто предлагал здесь идеи сможет допилить их самостоятельно. Так вы снимите с себя большую часть работы.
Да, про текст замысел именно такой.
Хорошо, а что на счет опенсорса?
ох, это сначала надо код привести в порядок, задокументировать, сделать девелоперскую инфраструктуру (бд для разработки, тестовый бот и пр).
Такой план есть, но мне, непрограммисту, это пока сложно сделать. Буду думать.
Такой план есть, но мне, непрограммисту, это пока сложно сделать. Буду думать.
Каждый может себе развернуть своего бота. Собственно, многие кто выкладывает ботов именно так и делают. Просто идей тут много и уверен, что одному это пилить очень долго и можно просто сломаться, а бот интересный и полезный, обидно будет
Залил код на гитхаб https://github.com/tezer/OppiWordsBot
идея с предизучением очень крутая и главное простая в реализации.
Спасибо за работу! Отличная идея по сути и по форме, как раз искала что-нибудь подобное.
Планируется ли возможность вручную дополнить/уточнить выбранный вариант перевода?
Планируется ли возможность вручную дополнить/уточнить выбранный вариант перевода?
Пока можно ввести только свой вариант перевода, если бот не смог найти значения. Можно, я думаю, добавить и функцию добавления своего перевод к предложенным.
Не могли бы Вы описать кейс, где Вам потребовалось править предложенные значения?
Не могли бы Вы описать кейс, где Вам потребовалось править предложенные значения?
Пример (японский язык): 短い — short, brief. Однако, это прилагательное не употребляется для описания роста. Хотелось бы сделать себе сответствующую пометку.
Пока искала, обнаружила еще один кейс: если у слова несколько значений на Wiktionary (Etymology 1,2 ит.д. в случае омонимов), второе значение вообще не предлагается.
Пример (эстонский язык): kurk — горло и огурец, выдает только «горло». Аналогично с финским kurkku.
Пока искала, обнаружила еще один кейс: если у слова несколько значений на Wiktionary (Etymology 1,2 ит.д. в случае омонимов), второе значение вообще не предлагается.
Пример (эстонский язык): kurk — горло и огурец, выдает только «горло». Аналогично с финским kurkku.
не туда запостил…
я правильно понимаю, что каждый юзвер добавляет свои слова, которые хочет учить и к ним бот подтягивает варианты ответа/перевода?
Как храните список добавленных слов? по айди юзера в файлик или база?
Для информации: На сколько я помню, телеграм предупреждал об использовании айди, т.к. боты должны быть стэйтлес, не исключено, что айди могут поменятся. Хотя конечно же я это практически исключаю — просто сталкивался с этой информацией 2 года назад.
Как храните список добавленных слов? по айди юзера в файлик или база?
Для информации: На сколько я помню, телеграм предупреждал об использовании айди, т.к. боты должны быть стэйтлес, не исключено, что айди могут поменятся. Хотя конечно же я это практически исключаю — просто сталкивался с этой информацией 2 года назад.
да, правильно, каждый пользователь добавляет свои слова.
слова и прогресс по ним хранятся в MySQL для каждого пользователя по его Telegram id
Про смену id ничего не слышал, надеюсь, ничего такого не случится, иначе будет грустно…
слова и прогресс по ним хранятся в MySQL для каждого пользователя по его Telegram id
Про смену id ничего не слышал, надеюсь, ничего такого не случится, иначе будет грустно…
поискал… полного подтверждения к сожалению не нашёл, но вот:
Т.е. исходя из этой информации, это не единный идентификатор, а смесь реального айди (который никому не известен), какие то идентификаторы вашего бота и наверное что-то ещё.
Удачи Вам в развитии бота. Идея достойная!
Код Telegram user ID уникален. Для каждого сообщества, которое вы создаете, он свой.
Т.е. исходя из этой информации, это не единный идентификатор, а смесь реального айди (который никому не известен), какие то идентификаторы вашего бота и наверное что-то ещё.
Удачи Вам в развитии бота. Идея достойная!
Не понял в чем смысл если я слова сам добавляю, как я могу добавить слова которых я не знаю? А если я их уже встретил где-то и запомнил то соответственно их и учить не надо.
Тоже в какой-то момент перестало хватать существующих приложений, пошёл делать своё :)
Мне очень хорошо заходили Flash Cards на мемрайзе (особенно тот факт, что их можно составлять себе самому), но очень не хватало возможности комбинировать их друг с другом, чтобы изучать отдельные слова в предложениях и в контексте.
Например: я хочу создать набор «еда» со словами «apple», «meat» и «fruit», а затем набор «предложения с едой» со словами «to like {{еда}}», «to eat {{еда}}», «to prepare {{еда}}». Вместо «еда» будет вставляться рандомное (а лучше — выбранное по каким-то алгоритмам) слово из нужного набора, получаем предложения «to like apple», «to prepare meat», «to eat fruit» и так далее. Можно делать и больше уровень вложенности.
Таки получилось, работает неплохо, живёт сейчас на lango-application.herokuapp.com
Мне очень хорошо заходили Flash Cards на мемрайзе (особенно тот факт, что их можно составлять себе самому), но очень не хватало возможности комбинировать их друг с другом, чтобы изучать отдельные слова в предложениях и в контексте.
Например: я хочу создать набор «еда» со словами «apple», «meat» и «fruit», а затем набор «предложения с едой» со словами «to like {{еда}}», «to eat {{еда}}», «to prepare {{еда}}». Вместо «еда» будет вставляться рандомное (а лучше — выбранное по каким-то алгоритмам) слово из нужного набора, получаем предложения «to like apple», «to prepare meat», «to eat fruit» и так далее. Можно делать и больше уровень вложенности.
Таки получилось, работает неплохо, живёт сейчас на lango-application.herokuapp.com
я тоже думал на тему такой «искусственной» контекстуализации. Проблема в том, что придется либо делать очень сложный набор эвристик и заморачиваться с определением значения слова, либо смешить людей странными марковскими цепочками или выхлопом нейронки. Последние два решения не очень сложные, но выдают порой весьма странные перлы)
Я в итоге пришёл к тому, что это вовсе не плохо, и выражения вроде «Меня съел розовый слон» ничуть не хуже других тренируют язык.
А вообще их все можно отловить и убрать большим количеством наборов слов под все случаи жизни. «Вот эти объекты можно есть, вот эти собирать, а вот эти жечь» — в итоге всё будет хорошо и правильно. Только наборов много. Например, сейчас там есть в миниатюре такое разбиение на много наборов: 2 набора французских глаголов, одни начинаются на гласную, а другие на согласную. Поэтому в комбинациях из них всё гладко: J'apprends, J'étudie, но Je mange и Je cours.
А вообще их все можно отловить и убрать большим количеством наборов слов под все случаи жизни. «Вот эти объекты можно есть, вот эти собирать, а вот эти жечь» — в итоге всё будет хорошо и правильно. Только наборов много. Например, сейчас там есть в миниатюре такое разбиение на много наборов: 2 набора французских глаголов, одни начинаются на гласную, а другие на согласную. Поэтому в комбинациях из них всё гладко: J'apprends, J'étudie, но Je mange и Je cours.
Было очень интересно читать статью!
Я тоже работаю над одним приложением для изучения языков, название которого начинается на букву B (не сочтите, пожалуйста, за рекламу) и мы недавно тоже делали карточки для слов. Мы использовали линейную регрессию для вычисления интервалов повторения, которая учитывает были ли трудности у других в выучивании слова, насколько человеку легко даются слова в данном языке, а также сколько раз он ошибся или правильно ответил.
Тоже реализовали пассивное запоминание фактически также как и в статье. Правда мы не учитываем его в модели (так как оно не дает значимый результат судя по статистике).
Я тоже работаю над одним приложением для изучения языков, название которого начинается на букву B (не сочтите, пожалуйста, за рекламу) и мы недавно тоже делали карточки для слов. Мы использовали линейную регрессию для вычисления интервалов повторения, которая учитывает были ли трудности у других в выучивании слова, насколько человеку легко даются слова в данном языке, а также сколько раз он ошибся или правильно ответил.
Тоже реализовали пассивное запоминание фактически также как и в статье. Правда мы не учитываем его в модели (так как оно не дает значимый результат судя по статистике).
Sign up to leave a comment.
Telegram бот для изучения языков