Pull to refresh

Comments 72

Силиконовые имплантаты, а Долина Кремниевая, впрочем, есть и другая долина, силиконовая, но та не про технологии
Вы специалист по силикону? Приведите пожалуйте пять способов снижения динамического энергопотребления микросхем при проектировании на уровне регистровых передач.

Все специалисты по силикону заняты — промазывают им щели в ванной. Попробуйте повторить ваш запрос позже.

Щели в ванной замазывают не силиконом (silicon), а полиорганосилоксаном, также именуемого «силикоУн» (silicone).
Google говорит, что silicon — это химический элемент кремний.
Есть же русское название.
Ну можно и Солт-Лейк-Сити перевести как Соленоозерск.
Вы и кремниевые транзисторы называете силиконовыми?

Не надо путать имена собственные и названия веществ

Силиконовая Долина — это имя собственное. К нему привыкли. Так Долину именовал даже товарищ, которые приехал в Долину с Украины в 1970-е и занимался ИИ в Стенфорде.
Силиконовая долина стала именем собственным из за фатальной ошибки переводчика 90-х, почему образованные люди до сих пор продолжают следовать этой тенденции зная что это подожжет жепы?
Полиорганосилоксан стали называть силиконом из-за фатальной ошибки переводчика начала 20-го века, который должен был перевести его как силикоун.

Что касается споров «Силиконовая Долина или Кременевая», то они велись еще в советском журнале «Микропроцессорные Средства и Системы» в 1985 году. Там была статья редактора Громова, который ратовал за «Кремневая» и сейчас живет у нас в Силиконовой.

А после первого абзаца вы прочитали?
UFO just landed and posted this here
«Силиконовая долина» — это Сан-Фернандо, где начали порно снимать.
Слово «силикон» в русском языке есть, и оно обозначает не кремний, поэтому Ваша калька с английского неправильна.
А как называл долину некто, понаехавший в 1970 — вообще фиолетово.
То, что вы называете «силиконом», по-научному называется «полиорганосилоксан», а перевод silicone как «силикон», а не «силикоун» — это ошибка переводчика начала 20 века.

Вы после первого абзаца читали? Готовы обсудить алгоритмы размещения и трассировки?
Это не «я называю», а так в русском языке принято и в словарях закреплено. Чтобы именовать выбор переводчика ошибкой надо быть специалистом в этой теме.
Разумеется, я и первый абзац по диагонали просмотрел — там слишком много силикона. Вы вместо одного термина постоянно используете другой и отказываетесь признавать и исправлять ошибку. Я не уверен, что Вы не поступаете аналогично в отношении размещения и трассировки.
В первом абзаце слово «силиконовый» нужно в качестве художественного приема — игры слов: Силиконовая Долина — самый силиконовый стартап — Silicon Valley Research.

Вас устраивает заголовок «Трассировка silicon-а в формате хакатона»?
Мне непонятно выражение «самый силиконовый стартап», потому что я время от времени использую силиконовые герметики, и как-то слово «силикон» прежде всего ассоциируется у меня с ними, потом с порно, и только затем с кремнием.

Вас устраивает заголовок «Трассировка silicon-а в формате хакатона»?
Для человека, живущего в Америке, сойдёт.
*** А как называл долину некто, понаехавший в 1970 — вообще фиолетово. ***

А вы вообще знаете, в каком году часть Santa Clara County начала называться Silicon Valley? Термин был придуман журналистом в 1970-м, так что понаехавшие скалькировали на русский не отходя от кассы.

И вообще Силиконовая Долина состоит из понаехавших. Вот возьмем демографию Купертино — города, в котором Apple проектирует айфоны: Белых 31%, азиатов 63%:

en.wikipedia.org/wiki/Cupertino,_California#Demographics

The racial makeup of Cupertino was 18,270 (31.3%) White, 344 (0.6%) Black American, 117 (0.2%) American Indian, 36,895 (63.3%) Asian (28.1% Chinese, 22.6% Indian, 4.6% Korean, 3.3% Japanese, 1.3% Vietnamese, 0.9% Filipino, 0.4% Pakistani, 0.1% Thai, 0.1% Bangladeshi), 54 (0.1%) Pacific Islander, 670 (1.1%) from other races, and 1,952 (3.3%) from two or more races. Hispanic or Latino of any race were 2,113 persons (3.6%); 2.4% of Cupertino is Mexican.
UFO just landed and posted this here
А вы можете сказать, чем транзисторы на один микрон отличаются от транзистора на 7 нанометров, кроме размера?
просто поправьте в статье «силикон» на «кремний» и не надо кичится знанием электротехники. ТО что вы знаете разницу между транзисторами на 7нм и 1 микрона не означает что автоматом ваши термины становятся правильными. Ну или скинь пару тройку статей из уважаемых журналов где кремний называют силиконом.
А вы можете обсудить статью по существу? Вы дальше заголовка и первого абзаца не прочитали?
Если вы специалист по терминам, вы можете сказать, как переводится: setup constraint, hold constraint, cache way и sequential logic? Или вы только слово silicon знаете?

Юра, вы бы не учили других переводу, пока сами «ангел-инвестор» пишете, ок?
Да и с пунктуацией вам бы поработать, прежде чем учить других, а то «ИИ ускоритель» и « самоуправляющихся авто» — уровень троечника даже не в электронике, а в языке.

А как пишется «ангел-инвестор» по русски? Я встретил первого angel-investor в 1991 году, тогда в СССР и слова «стартап» не было. Я просто не знаю. И ИИ ускоритель, самоуправляющийся авто — вы мне скажите, я учту.
вы мне скажите, я учту
не лгите — вам про кремний/силикон говорят — вы не учитываете
Про кремний/силикон — это намеренно. Я хочу чтобы люди отбросили этот нелепый спор вокруг одного слова (который занимает в статьях про микроэлектронику половину комментариев) и начала наконец-то дискутировать что-нибудь по существую.

Про ангел-инвесторов, ИИ ускорителя и самоуправляющихся автомобилей я не знаю, так как живу в Америке и эти темы мало обсуждаю по русски. Тут я готов принять ваш совет.
Я хочу чтобы люди отбросили этот нелепый спор вокруг одного слова (который занимает в статьях про микроэлектронику половину комментариев) и начала наконец-то дискутировать что-нибудь по существую.
Так перестаньте писать «силикон» и провоцировать людей на бессмысленные срачи. Тогда может и обсуждения по существу появятся.
Хорошо, я готов убрать слово «силиконовый» из словосочетаний «силиконовый чип» и «силиконовый коллектив», но оставить его в «Силиконовая Долина». Это будет достаточно уважительно, или читатель хочет от меня полной капитуляции и называть даже «silicon development group» «группой по разработке кремния»?
Это будет достаточно уважительно
Для меня — достаточно. Как вы называете отдельные места в Калифорнии, мне все равно. Также внизу есть мой критический комментарий к тексту по существу, раз вы хотите комментариев по существу.

у автора большие проблемы с самооценкой.

А может просто люди ленятся обсуждать алгоритмы и делают бурю в стакане воды из-за единственного слова, которое они знают про полупроводники?
Эта «буря в стакане» из-за вашего неуважения к читателю, вообще-то
Хорошо, я готов убрать слово «силиконовый» или словосочетаний «силиконовый чип» и «силиконовый коллектив», но оставить его в «Силиконовая Долина». Это будет достаточно уважительно, или читатель хочет от меня полной капитуляции и называть даже «silicon development group» «группой по разработке кремния»? И почему это людям вообще важно?
Я убрал слово «силиконовый» из всех мест кроме двух, где оно нужно для художественного смысла: игры слов «самый силиконовый стартап Silicon Valley Research. Читателя это успокоит?
Полагаю, читателю безразлично.

Вместо того чтобы порадоваться за:
1. что хоть кому-то интересно проводить подобные мероприятия в России
2. что кто-то эти мероприятия все же проводит
3. что эти инструменты нужны ( мы же, всё-таки, считаем что хотим развиваться, делать процессоры (к примеру) в будущем, правильно ?)
4. и, самое главное, что в эти мероприятия вовлечена молодежь (реальный опыт и практика «в металле»)

народу принципиальнее выяснить правильное произношение.

Мы на IT-шном сайте, правильно? или на уроке русского языка?) Не умаляя, при этом значение самого языка.

Печальственно это((

З.Ы.
Юрий, очень рад что вы пытаетесь вовлечь молодежь в мир хайтек. Особенно, так сказать, на практике. Это то что нужно.
Побольше бы таких мероприятий — широких и глубоких)
Глядишь, и сдвинется что-то…
Как же меня радует, когда местные эксперты говорят Панчулу (!), как правильно использовать слово «силикон». При том, что он русскоязычный. При том, что, вообще говоря, это абсолютно непринципиально, статья о другом же.

Возможно проблема в том, что тема статьи несколько сложная, хотя формат стопроцентно хабровый.
Да, надо бы улучшать традиции споров по существу. А то в любой статье на тему микроэлектроники половина комментариев — как правильно говорить: Силиконовая или Кремниевая.
Спор, это когда размахивают учебниками и источниками. Вы же на вопрос про нечитаемый текст, половина которого выглядит как отчет с пленума ЦК КПСС, а половина — прямая речь студентов и ваши собственные высказывания, отвечаете вопросом (!!) «чем транзисторы на один микрон отличаются от транзистора на 7 нанометров?»
Это показывает, что у вас как минимум проблемы с самооценкой, о чем писали выше. Как максимум, вы зря отчет ЦПСС выложили на Хабр. Еще и с плохой вычиткой — вагон ошибок, месяцы с большой буквы и т.д. Ему место в «вестнике Иннополиса», там оценят.

Отдельно отмечу спорный технический уровень команды студентов. Имея 2 недели подготовки, команду из C#, Python и JS программиста выбрать Java, чтобы еще и не сделать на нем работающую программу — это откровенно фейл. При чем, после хакатона они и не пытались ее доделать или починить (собственный Pair это не доделка, а костыль), а после этого еще пол года никто не смотрел их результаты. Значит в целом все делалось только «для галочки», точнее, для отчета. Разве что, сам опыт для ребят будет полезен — учиться надо на ошибках. Ну и на этом все.
Комменарий с разбором программы — это уже ближе к теме. А в чем вы видите отчет с пленума ЦК КПСС?
Смотрите, это, конечно, оффтоп, но я попробую рассказать в двух словах, почему статья похожа на отчет: там перечисляются факты и действия, а не мотивы и желания. Вот в видео вы довольно живо и приятно рассказываете о проекте, так же надо было написать и в статье. Ваша задача ведь не сообщить о выполненной работе с показателями на пятилетку, а мотивировать студентов, развивать отрасль. Этому совсем не помогают сухие тезисы из учебника вроде «Понимание алгоритмов физического проектирования микросхем — это ключевая компетенция.»
Конечно, это очень субъективно — не существует формулы хорошей статьи в принципе, просто мне очень резануло глаз, что я будто читаю диссертацию или дипломную работу. А ведь по сути дела идея здравая, хакатоны нужны, схемотехнику надо продвигать, студентов стоит мотивировать. Ну, разве что, если у них есть 4 часа, то за это время надо писать на языке, который знаешь и то, что знаешь, а не выбирать то, что всем не знакомо :) Но из таких ошибок могут неожиданно вырастать хорошие решения.

P.S. Из человеческого фактора: статья начинается посылом «все стартапы в этом направлении загнулись, их подмяли лидеры рынка», далее идет «но мы попробуем на хакатоне сделать свое решение, хоть частичное!», и под конец «хакатон не выиграли, решение с трудом работает» :) Конечно, история не-успеха тоже может быть интересной, но пару баллов это вам точно убрало.
По тезис понял, я подумаю, как это поправить.

*** статья начинается посылом «все стартапы в этом направлении загнулись, их подмяли лидеры рынка» ***

Почему «все»? Я говорил про конкретно SVR. И лидеры рынка (сначала D/M/V, а потом Synopsys/Cadence/Mentor) росли за счет покупки стартапов. Каждая из этих компаний — это солянка из сотен продуктов, большинство из которых была приобретена в виде стартапов и интегрирована.

То есть для стартапа в мире EDA типичная судьба была быть купленным большой компанией, не так много из них просто загнулись.
Кстати, все нынешние лидеры рынка (как и лидеры рынка 1980-1990-х) тоже были стартапами, поэтому «все стартапы в этом направлении загнулись, их подмяли лидеры рынка» — это оксиморон
Кстати, цель именно этого поста — это именно отчет.
Мотивировочный пост я написал до хакатона, вот он — habr.com/ru/post/469617
мне тоже резанул этот Java-костыль, :-|
Да, надо бы улучшать традиции споров по существу. А то в любой статье на тему микроэлектроники половина комментариев — как правильно говорить: Силиконовая или Кремниевая.

Юрий, пользуясь случаем, хотел бы еще раз выразить благодарность и уважение за вашу работу, но так же выразить мнение по поводу «силиконовой долины».

Как я понимаю, «Силиконовая долина» — это все же сленг, пусть даже употребляемый многими специалистами. Очевидно, что произносить «силиконовая» проще, чем «кремниевая». Поэтому думаю, что в статье все же лучше не пользоваться сленгом. Считаю, что статьи без употребления сленга «разрабы», «мастдайка»/«форточки», «либа» и т.п. и без обращения с читателем на «ты» только становятся лучше.

Так же не смотрел фильм Дудя, т.к. это типичный хайпожорный блоггер-пропагандист, приятель одного из самых отмороженных отморозков 90х — Ходорковского, и главные цели и содержание его продукта можно предсказать и так.

Кстати, Дудя, долину и Иннополис вместе я видел в этом ролике:

Я подумаю про Силикон

Я про Дудя написал такой отзыв на Фейсбуке:

По пожеланиям читателей все-таки поставил фоном и посмотрел фильм Дудя. Вердикт: фильм Дудя имеет к Силиконовой Долине примерно такое же отношение, как сцены в порнофильмах имеют к семейной жизни. В этом ничего плохого нет, в конце-концов семейная жизнь без этих элементов — отстой. Но только из них она не состоит.

Технология изготовления продукта: Берем несколько фотогеничных порнозвезд с елдаками выше среднего (хотя в фильме они говорят, что это среднее, и что есть не показанные в фильме звезды у которых еще больше).

Делаем из них несколько порносцен под пальмами, в каждой из которых есть все традиционные элементы: петтинг, орал, миссионерская, догги-стайл (рассуджения о зарплатах и домах, особо свободном духе, встречах с инвесторами пока приготавливал ему кофе в старбаксе, дома джобса/стенфорд/гугл, встречи с куком в джиме / брином на улице). И семяизвержения называнием сумм денег (при этом у Дудя звенит звоночек).

Результат — массовый восторг и аплодисменты тех, у которых это первая видеокассета (я был в такой стадии в начале 1990-х).

Ну ничего другого тут у Дудя бы не получилось, потому что если бы в фильм ввели какого-нибудь микроархитекта с рассуждениями о когерентных кэшах или там патентного юриста с речами про обставление широких клеймов специфичными, или физика, проектирующего силиконовый процесс, или не дай бог консультанта по ISO 9000, то это было бы неуместно и вообще другой жанр.

Поэтому герои фильма делают понятные массам занятия: рисуют танчики, делают мобильные приложения, ездят на Теслах и щелкают цифрами денег (снимок сисек крупным планом и возгласы «какой Он Большой!»).

Дудь режиссирует это очень экспертно, хорошо покрывает вопросами всю медийную конструкцию. Хочется надеятся, что возбуждение зрителей будет направлено в продуктивное русло, не только в то, чтобы всем ломануться писать мобильные приложения и бизнес-планы для случайно встреченного в старбаксе Тома Кука. (Я не говорю, что это нельзя, я сам делал презентации инвесторам в ресторане Il Fornaio в Пало-Альто, и даже получил от этого инвестиции, но нельзя же заниматься только этим все время).

А чему радоваться-то? Панчул по-русски на тему электроники пишет только на фейсбук и на хабр, а термины он в последний раз на русском видел в Киеве в институтском учебнике. В итоге Панчул ведет себя с «силиконом» как дурачки, которые пытаются всех заставить по-русски писать «в Украине» вместо «на Украине».

И самое главное — именно то, что он этим дурацким «силиконом» отвлекает обсуждение собственно от темы статьи и переводит его в бессмысленный срач. А потом еще и возмущается, что никто не обсуждает статью по существу.

Также специально для Юрия имею заметить по существу, что картинка логического элемента — полное говно, и за такой дизайн стандартных ячеек в приличных местах увольняют без выходного пособия.
*** а термины он в последний раз на русском видел в Киеве в институтском учебнике ***

Почему в Киеве? Я учился в Москве в МФТИ.

*** Также специально для Юрия имею заметить по существу, что картинка логического элемента — полное говно, и за такой дизайн стандартных ячеек в приличных местах увольняют без выходного пособия. ***

Ну для уровня упрощения данной задачи (сделать роутинг алгоритм за 4 часа) это пойдет. Но я подумаю над этим комментом.
Ну для уровня упрощения данной задачи (сделать роутер за 4 часа) это пойдет. Но я подумаю над этим комментом.
Сигнальные линии вне границ земли и питания — это прямо катастрофа. Я сначала подумал, что эта иллюстрация просто очень старая, и у разработчика был дефицит металлов, но там даже в самой ячейке два металла (невиданная в реальной жизни роскошь), то есть это точно не проблема. В старых процессах были коридоры для разводки между шинами питания, чтобы можно было разводиться в одном металле и поликремнии, а сейчас силовые линии всегда ставят встык, и никаких сигнальных линий за их пределами быть не может, чтобы не наделать кучу коротких замыканий.

Ну и было бы классно дать студентам с заданием по трассировке понимание горизонтальных и вертикальных трасс над базовыми ячейками и того, что такое X-track library.
В смысле эта иллюстрация?



Не, ну я могу и реальную картинку с IC Compiler дать, но на уровне первого шага это слишком много деталей.
Вот эта, да. Реальную картинку не надо, вполне достаточно просто нормальной. Первое впечатление — оно же самое важное, а вы даете детям кусок говна и хотите, чтобы они брали его за образец.


Вот эта гораздо лучше, а это буквально первое, что я нашел в гугле.
Ну это просто отдельные ячейки без соединений. У меня в предыдущем посте на тему я взял такое:

Вот эти ячейки хорошие, да. Еще и на FinFet.

image

image

Вот примеры соединенных ячеек, которые не рискуют все порушить уровнем выше.
Хорошо, спасибо, я заместил ту иллюстрацию первой картинкой
Короче, мне реально нужно спать. Я убрал слово «силиконовый» из всех мест кроме двух, где оно нужно для художественного смысла: игры слов «самый силиконовый стартап Silicon Valley Research. Читателя это успокоит?
В итоге Панчул ведет себя с «силиконом» как дурачки, которые пытаются всех заставить по-русски писать «в Украине» вместо «на Украине»


Мне кажется, что здесь с риторикой вы перегибаете, что на вас непохоже. Надеюсь это не карантин на людей так влияет )))

И нидайбох конечно начать политическую дискуссию тут (хотя не я первый заговорил про Украину), но я не вижу ничего плохого в том, что посторонние лично мне жители другого государства пытаются переопределять формат использования названия их страны при его употреблении на родном для них языке.

И самое главное — именно то, что он этим дурацким «силиконом» отвлекает обсуждение собственно от темы статьи и переводит его в бессмысленный срач


Я может невнимательно читал, но слово «силикон» употреблялось там реже, чем запятая например. И не было в статье дисклеймера «силикон, только силикон, никакого кремния». То есть скорее это комментаторы «выявили слабые места в докладе докладчика», сам докладчик вряд ли вкладывал в это такой страшно унизительный для русского языка смысл.

За сим с вашего позволения откланяюсь, чтобы не плодить посты про силикон. Пойду лучше где-нибудь буду про шедулер рассуждать, заодно устрою обязательный субсрач про «скедулер vs шедулер», кажется на Хабре это еще не заезженный формат.
И не было в статье дисклеймера «силикон, только силикон, никакого кремния».
Ну как вам сказать. Вообще этот дисклеймер давно уже был во всех активностях Юрия. И он именно что был намеренным.

субсрач про «скедулер vs шедулер»
Я кстати вполне нормально отношусь к свежезаимствованным жаргонизмам, что к скедулеру, что к шедулеру, и даже в спорах об ударении в слове «маркетинг» участвовать бы не стал. Но «кремний» в русском языке уже 180 лет — кремний, и всегда им был, и никогда не был силиконом.

Кстати, о субсрачах, надо же собраться и написать уже статью про «подложку», которая body.
Вообще этот дисклеймер давно уже был во всех активностях Юрия. И он именно что был намеренным


Не обращал на это особого внимания, так что не могу возразить.

Кстати, о субсрачах, надо же собраться и написать уже статью про «подложку», которая body


Я надеюсь все-таки никто не пишет в русскоязычных текстах «боди», иначе точно превратно поймут ))
Я надеюсь все-таки никто не пишет в русскоязычных текстах «боди», иначе точно превратно поймут ))
Лично я пишу «тело транзистора», потому что видал множество транзисторах, в которых подложка и body — это совершенно не одно и то же.
UFO just landed and posted this here
И это предмет для срача? Не знал…
*** «скедулер vs шедулер» ***

Тут все просто. Бритиши говорят «щедюлер», американцы «скедьюлер». Как член смешанной американо-британской группы в 2013-2017 я помню митинги, на которых один докладчик (из UK) вещал «щедюлер», а другой через минуту «скедьюлер». И никого это не напрягало.

(Меня лично напрягают некоторые обычаи бритишей (отдельная тема), поэтому я предпочитаю американский «скедьюлер»)
Юрий, я в курсе этих отличий )))

Вы либо не видели, либо забыли классический рунет-срач:
— Итак, как мы видим шедулер делает следующее…
— Скедулер! Скедулер, зайдите в переводчик, дебилы!
— Сами вы дебилы, скедулер по-американски, а шедулер по-английски, а мы русские, должны говорить по-английски!
— Но процессор придумали американцы! Значит скедулер!
— Но первую ЭВМ построили не американцы! Значит шедулер!
И так далее.

Я об этом писал.
*** В итоге Панчул ведет себя с «силиконом» как дурачки, которые пытаются всех заставить по-русски писать «в Украине» вместо «на Украине». ***

В этом высказывании вы совсем не правы. Я не пытаюсь никого заставить писать «силикон» (кстати я его произношу с ударением на первый слог, не как silicone на последний). Я толерантен и к силикону, и к кремнию. Это другие меня пытаются заставить, причем в моих статьях, а не наоборот.

Говорить силикон просто короче. «Рынок встроенного силикона» — как вы еще скажете. И как вы переведете silicon development group без введения дополнительных слов?
И как вы переведете silicon development group без введения дополнительных слов?
А зачем ее вообще переводить, если все, кому надо, все равно лучше поймут англоязычный оригинал, чем любой из вариантов перевода?
«Рынок встроенного силикона» — это просто супер!
Огромное спасибо Юрию за участие в нашем Хакатоне. Мне как организатору было очень приятно работать с Юрием, студентам было очень полезно поработать над задачами приближенным к реальности с реальным заказчиком. Студенты очень довольны опытом, надеюсь Юрий как заказчик тоже.

Недочеты в рассылке приглашений признаю, довольно трудно выйти за пределы своего окружения, даже значительного. Это полезный результат Хакатона, теперь знаем кого приглашать и через какие каналы :)

По формату, Хакатон изначально планировался как образовательный, что наложило ограничения на организацию. Уже понимаем что больше команд и заданий мы просто не смогли бы принять без потери качества. Думаем как можно смасштабироваться.

Уже понятно что будем проводить по 2 открытых (образовательных) хакатона в год — ориентировочно октябрь и апрель. Если кому то интересно участие или организация на своей площадке, пишите. Ищем заказчиков, сможем принять команды.

Здесь сайт хакатона CASE in Tools: caseintools.info
Здесь результаты и презентации online хакатона Quality in Use: qualityinuse.info
Sign up to leave a comment.

Articles