Comments 13
Здесь причина ошибок в том, что это слово имеет глагольную форму «pronounce». Но в существительном нет буквы «о» посередине! Просто запомните это.
Ящитаю это пушка анигиляторная. Можно было целую статью не писать, а ограничиться двумя предложениями:
Изучая новый язык, просто запоминайте слова и грамматики. Чё сложного то
Я бы ещё добавил пару "which" и "that" (в части предложения, которая уточняет что-либо из предыдущей части)
Я бы добавил invisible и invincible. В технической документации они встречаются очень редко, но в художественных произведениях периодически можно увидеть и услышать, как их путают, иногда даже в профессиональном переводе.
Кстати, «In the night» вполне допустимая форма. Просто смысл чуть другой (during the night).
than и then я для себя запомнил через слово "затЕм" и там и там "Е", но поначалу доставляло проблем, да.
Половина капитанская какая-то. Your / you're, серьёзно?
Люди просыпаются in the morning, ходят по магазинам in the afternoon, видятся с семьей in the evening, но события происходят at night.
Ни разу не видел написания wierd, обычно вместо этого слова ошибочно пишут wired (проводной).
А еще разный порядок слов, мы говорим: я и моя собака. Американец скажет: My Dog and Me.
Когда мы говорим о прибытии куда-нибудь, например в город, страну или другое место, всегда нужно использовать «arrive at».Arrive in — абсолютно валидная конструкция, если речь о стране или городе.
Советы по изучению английского: 21 пара слов, которые часто путают