Comments 7
Да, более дружественного интерфейся для Google translate точно не хватало
+1
замечательная штука, если на первый взгляд. по крайней мере работу точно ускорить должна.
на мне сейчас как раз висит перевод десятка статей, так что оно просто чертовски кстати :)
на мне сейчас как раз висит перевод десятка статей, так что оно просто чертовски кстати :)
+2
Очень напоминает интерфейс гугл.докс. Они планируют их объеденить? Было-бы удобно.
+1
я что-то подобное, только на ексте, с пол года назад думал сделать, даж где-то ТЗ валялось… хех, инвестора не нашлось, и вот гугле это сделал :)
+2
Нужно помнить, что эти сервисы создавалиьс с разными целями. Google translator toolkit — программа, которую нужно обучать. Думаю, тем, кому нужно быстро перевести страницу для ознакомления, больше подойдет Google translate. Для более основательного периодического перевода хорош toolkit.
+1
Думаю суть этого сервиса, помощь не только переводчикам, но и гуглу улучшить свой сервис переводов. У Промта тоже есть translation memory, но у них все локально, например translation memory может использоваться для отдельной компании. А у гугла все глобально. Честно говоря я не против, если Гугл будет переводить в 100 % случаев лучше промта, но такая власть гугла все больше настораживает :)
0
ребята хорошо работают во благо, а вас это настороживает)
Замечательная весч!
Замечательная весч!
0
Sign up to leave a comment.
Google translate toolkit