Pull to refresh

Comments 4

1 Перевод отвратительный. Американский дебильный новояз типа =Мужчины и женщины=

2 В плане моделирования боевых действий пустота

жизнями целевых комбатантов [подробнее - прим. перевод.] и жизнями случайных прохожих [некомбатантов - прим. перевод.]

Kомбатанты можно перевести как участники боевых действий. Некомбатанты - гражданские.

Да, я это прекрасно понимаю. Дургой вопрос, что в этой части статьи речь идёт о "стоимости", исчисляемой в "объектах", которые понесут повреждение, и в таком контексте, как мне кажется, лучше использовать термины комбатант/некомбатант.

Sign up to leave a comment.

Articles