Pull to refresh

Comments 13

в самом последнем примере (про плейер):
1) действия на кнопках перемотки меняются же местами? или эта панелька вместе с кнопкой Play целиком рассматривается как стандартный и неделимый объект?
2) а почему тогда Перемешать и Избранное местами не поменялись?

Вообще обычно не меняются, так как эти стрелки обозначали направление перемотки пленки, но с учетом. что перевернули шкалу прогресса трека, это может ввести в заблуждение. Вообще. как я думал в случае с музыкой эту шкалу тоже не переворачивают.

UPD: Проверил, ради интереса, Apple music со мной согласен. Шкала громкости у них инвертирована, шкала прогресса песни нет, и соответственно кнопки означают направление прокрутки правильное.

Всё верно, опирались на опыт Spotify — они говорят, что прогресс-бар отображает направление воспроизведения пластинки, поэтому его не нужно зеркалить, а, соответственно, и панелька с кнопками перемотки и Play остаются на месте.

Если интересно, вот их статья — https://engineering.atspotify.com/2019/04/right-to-left-the-mirror-world/

Побуду занудой: множества "халяльный" и "арабоязычный" далеко не полностью пересекаются.

Ну и про восточные арабские цифры: я пару лет назад поездил по Египту за рулем. "Европейские цифры" там знают далеко не все. Меня под Люксором остановили гаишники и попросили продиктовать номер телефона, я его написал на экране телефона "европейскими цифрами" и первый гаишник просто не смог это прочитать, пришлось звать еще одного гаишника.

первый гаишник просто не смог это прочитать, пришлось звать еще одного гаишника

Обращу внимание, что это почти буквально ситуация "Один умеет читать, а второй писать".

Во время чтения статьи задумался о японских интрефесах, потому что с правилами чтения там, кажется, всё ещё сложнее, чем в арабском или иврите. Самый распространенный "формат" - справа-на-лево, но допускается и сверху-вниз, да и меня терзают сомнения по поводу невозможности написания слева-на-права, потому что я точно что-то такое видел, например, в японских субтитрах к караоке. Чего я точно не видел, это перевернутых значков и кнопок, но тут, вероятно, просто уже все так привыкли. Если в комментариях есть знающие японский - интересно было бы узнать.

Кстати, да, было-бы интересно побольше узнать насчёт работы с японскими интерфейсами, а то я с ними тоже ещё не сталкивался.

С текстом в японском интернете всё просто, читается слева направо как и у нас. Это может не работать на баннеры с изображениями и рекламой, потому что изображения можно сделать в классической схеме сверху вниз, справа налево.

А проблема рокк еболл их не беспокоит?

А как обстоят дела с библиотеками иконок? Есть такие, которые автоматически хендлят поворот тех иконок, которые нужно поворачивать, если для родительского элемента указано направление текста RTL?

У нас дизайнеры делали иконки сами, так что искать не приходилось. Но и правда стоит задуматься о том чтобы собрать какой-то сет из иконок, готовых к RTL проектам.

Sign up to leave a comment.

Articles