Pull to refresh

Литературный хештег #lit140

Reading time2 min
Views1.6K
После репортажа в новостях про Твиттер.



Известный подкастер rosnovsky создал запись в своём блоге и написал твит, в котором призывал пересказывать литературные произведения в твиттере в 132х символах, с учетом хештега #lit140. Что вызвало взрывной рост популярности нового хештега. Некоторые пользователи оставались в недоумении что за движение охватило русский твиттер. За сутки тег оказался первым в рейтинге русских хештегов обогнав такие теги как #sledui и #ru_ff.

На момент написание статьи твитов с тегом #lit140 было уже 592 и их количество продолжает увеличиваться. Результаты творчество можно почитать в прямом эфире или избранное в ЖЖ.

Цитата из репортажа на НТВ

На Западе уже общепризнанно, что «Твиттер» меняет и сам язык, и даже образ мысли. Смеясь над его склонностью к упрощению и сокращению, там даже адаптировали известные литературные произведения. Например, «Улисс» Д. Джойса поместился в 140 знаках: Человек бродит по Дублину. Мы узнаем о каждой мелочи в его распорядке дня. Возможно, он слишком много пишет в «Твиттер».

Если так дальше пойдет и в России, то скоро и томики «Войны и мира» будут не нужны. Например: «Большая семья, переживает войну с Наполеоном, все влюбляются, изменяют, некоторые погибают, заканчивается все хорошо». К чему, к чему в эпоху «Твиттера» все эти ненужные подробности?

Нет сомнений — в новом году «Твиттер» продолжит свое победное шествие по России и как способ поболтать, и как средство массовой информации, в том числе официальной. Ведь даже главный блоггер страны завел себе этот микроблог. Как когда-то у «Одноклассников», слава «Твиттера» расходится из уст в уста.

Источник: www.ntv.ru/novosti/183511

Интересно что первым использовать тег #lit140 предложил португальский блоггер agranado написав в переводе на русский «Великая книга начинается с менее чем 140 символов #lit140», но его идея не была поддержана широкими массами пользователей твиттера в Португалии.
Tags:
Hubs:
+21
Comments80

Articles