Comments 92
Первое, что вспомнилось :) "Грохнуть" - удалить. "Впендюрить" - убедить в том, что никуда не годное на самом деле решение, именно то, что нужно заказчику
Первое, что вспомнилось :) "Грохнуть" - удалить. "Впендюрить" - убедить в том, что никуда не годное на самом деле решение, именно то, что нужно заказчику. "Приседание" - самоунижение перед заказчиком
Кирпич
А где "окирпичиться"? )
Грязный хак наверно все же англицизм. Хак = hack.
Выдрать модуль
Выкопать баг
Галера
Гамбургер
Грязный хак
Забить логами
Запилить фичу
Захардкодить
Кастрированный интерфейс
Курить мануал
Липкий элемент
Локальный
Мажорный
Минорный
Митинг
Отрезать от базы
Подогнать под формат
Сварить микросервис
Уронить прод
Прям избавились от англицизмов...
Многие слова из списка вверху уже давно стали частью русского языка и используются в других контекстах:
"строительный модуль"
"гребцы на галерах" нам известны из уроков истории СССР
"элементы таблицы Менделеева"
"гамбургер" стал популярен в кулинарии еще со времен позднего СССР, после того как в Москве открыли первый "Вкусно и точка" (35 лет тому назад)
"базы данных" стали популярны еще в СССР примерно то же самое время, когда собственно появилась эта концепция (конец 60х/начало 70х)
"формат" часть русского языка уже лет 100
Языкам вообще свойственно заимствовать слова (преимущественно существительные). Особенно это касается новых понятий связанных с развитием технологий (это как раз тот самый случай, который затронут в статье). Значительная часть слов современного английского пришла из французского, я те, в свою очередь, появились из латинского. Поэтому ничего плохого в заимствовании нет. Основная проблема лишь в консенсусе среди пользователей слов. Единственное слово из Вашего списка, которое действительно "режет" взгляд это "Захардкодить". С заимствованием глаголов вообще проблема.
Кстати, французы официально пытались "очистить" язык от англицизмов введя свою собственную терминологию. Но большинство знакомых французов используют английские слова. Вот примеры "франкоизмов":
База данных: (la) Base de données
Дисплей: l’écran
Клавиатура: (le) Clavier
Кнопка: (le) Bouton
Буфер обмена: (le) Presse-papiers (ничего не напоминает? "пресс папье")
Компьютер: (le) Ordinateur
Ноутбук: (le) Ordinateur portable
Мышь: (la) Souris
Коврик для мыши: (le) Tapis de souris
Практически все попытки искусственно «очистить» язык от заимствований ровно так и заканчиваются.
Разговорный язык почти не поддаётся подобному контролю и самое важное – способен к саморегуляции.
Какие-то заимствования со временем сами отомрут, а самые удачные станут неотъемлемой частью языка. Бороться с этим – всё равно что воевать с прибоем на пляже :-)
Байт у них хорош. "Октет", как-то так :)
Всё хорошо, но это не омонимы.
Крыжик - это не из it-шного, это из бухгалтерского.
Это "крестик" по-белорусски.
Думал, что существительное "крыжик" и глагол "крыжить" давно умерли. Последний раз слышал в прошлом тысячелетии на заводе. Его употребляли постановщики (ага, были такие когда-то) при работе с портянками из рулонной бумаги. Получали различные списки с ВЦ и потом с ними вручную разбирались. Если со одной строчкой разобрались, то в конце строки ставили отметку - крыжик.
У нас на дейликах часто звучит Захардкожено - это когда начение какой либо переменной забили в коде а не загрузили из БД. Используется как временное решение.
«Поднять» есть, нужно «уронить» обязательно.
Еще слово «раскликаться, раскликался» — означает разобраться в чем либо. Например, «я раскликался и стало норм», т.е. разобрался в интерфейсе и работа пошла.
а как же нетленное "мать" и "мозги"? ))
а как же нетленное "мать" и "мозги"? ))
Разговор в автобусе
-Прикинь, непруха - вчера новый камень в мамку загнал, хотел разогнать, а мать возьми да и сдохни. Всю ночь с ней протрахался и без толку - даже не пискнула. Вот теперь мозги на базар везу продавать, чтобы на новую хватило.
Пассажиры рядом: О_о
/примерно так вроде было, но стопроцентное совпадение не гарантирую - оченно уж древний баян /
"Мозги" это не центральный процессор, "мозги" это память. А центральный процессор это "камень".
Буква Х не раскрыта. Вот там омонимы, так омонимы. Взять хотя бы "хрень"....
Слышал еще 30 лет назад слово "Хыч". Догадаетесь, что это такое на Маке?
Почему нет слова "скачать"?
Помимо грязного кода, бывает еще индийский.
Не IT, но какие-то термины совпадают.
Скрытый текст 18+

Кто не осилит всё запомнить, будет награждён медалью случайного пассажира в IT?
Да, что-то я разошёлся; можно было и поменьше сделать словарь )
Говорят, случайного пассажира распознают ещё по незнанию слова бнопня :-)
Но ведь бНОПНЯ же.
оепейкчвх акъ йндхпнбйс! ))
Были времена, когда навык распознавания кодировки «на глаз» был мастхэвным. "Штирлиц" не всегда был под рукой, ну и…
После 2006-го, когда появился второй Firefox и начался переход на utf-8, вся эта тема уползла под ковер. Сегодняшние начинающие айтишники ни про кодировку текста, ни про файловые системы «в норме» ничего не знают, потому что у юзеров исчезла необходимость знать что-то про вот это вот всë. Даже в почте тексты уже давно ходят туда-сюда без искажений (почти всегда и везде).
Экземпляр = инстанс.
Да, я слишком много читал старый MSDN.
Валерий, отличная работа. где вы раньше были?!
Выложу пожалуй сюда самый первый мой словарь-разговорник программистов, для бойцов студенческого отряда "Вычислительный центр-88", распечатанный на АЦПУ ЕС ЭВМ



Буквы в словах не на одной линии. Интересно, как это получилось?
знаковый принтер на основе печатной машинки
Это техника ушедшего века. Барабанное Алфавитно-Цифровое Печатающее Устройство (АЦПУ). Оно в принципе не может печатать все символы на одном уровне. Барабан для него выглядел примерно так :
http://oldpc.su/pc/sm/sm6315/sm6315-6.jpg
Тарахтело оно как пулемет. Зато скорость печати - на уровне лучших современных лазерных принтеров. На хабре даже статья о них была:
Есть-ли такой шрифт для компьютера?
Как давно я подобных распечаток не видел!
И применяли «расстрел»?
У нас ещё хорошее слово было Шатать
"А сегодня я планирую шатать дев, Лабу, прод". Означало какое нибудь тестирование, обычно, нагрузочное.
А где митап, дейли, груминг? Слова, которые действительно неплохо бы разъяснить?
Засерить - сделать элемент не активным (серым)
Раздуплиться = отвиснуть = ожить после зависания
Уйти в нирвану (сервер) = перестать отвечать, быть доступным по сети
Транспарант = сообщение об ошибке, в основном фатальный крэш
Крыжить - 1. Расставлять пометки для последующей проверки и/или корректировки; 2. Выполнять проверку/корректировку по ранее расставленным пометкам.
Свисток - 1. Устройство в форме классической USB-флешки (радиомодем, ключ аппаратной защиты и пр.). Не применяется к собственно флешкам и устройствам в форме USB-донгла. 2. SFP-модуль.
Сплошные англицизмы, заголовок обманывающий.
А "библиотека, велосидед, галера" и т.д. - слова, конечно, русские :)))
Как зануда зануде - заголовок обещает без англицизмов
Подложить мину — оставить в коде сложный участок, который может вызвать ошибки в будущем.
Может "закладка"?
Приседания - дополнительные действия, которые необходимо выполнить, чтобы что-то заработало.
У нас было "Проехать по памяти" (в основном для C/C++) - обратиться к невыделенной или уже очищенной памяти с соответствующими эффектами.
Словарь Ожегова по мотивам IT
Написать:
на Перл'е
на Шарп'е
на Плюс'ах
на Сях
Из практики в разных командах:
Мотыль - wildfly
Куб - kubernetes
Кентос, кентосик - CentOS
Поджопник - символ нижнего подчёркивания "_"
Алхимка - sqlalchemy
Коррапченый (файл) - испортченный
Скорраптить - испортить
Форшмак - просроченный, вышедший из строя(прокси-сервер, например)
Распидорасило (про интерфейс) – размеры одного или нескольких элементов интерфейса незапланированно изменились и это затронуло родительские/соседние элементы.
Передаст - проксирующий модуль, участок кода. Также можно применить к людям. Например, начальник-передаст - начальник, занимающийся передачей указаний сверху своим подчинённым без изменений
Отконсолить — снять процесс командой CANCEL на ЕС ЭВМ
Спасибо составителю словаря за труд! Если есть желание использовать ещё меньше заимствованных слов, то в приведённом словаре это можно сделать уже сейчас:
Адаптировать — приспособить
Аккуратный — опрятный, ухоженный, ровный, выверенный, пригожий, причёсанный, прибранный
Активировать — задействовать, подключить, запустить
Анализ — изучение, разбор, исследование, рассмотрение
Аналогично — похоже, по сходству с
Баг — ошибка
Бонус — надбавка, прибавка
Браузер — обозреватель
Версия — извод
Деталь — мелочь, частность
Идеальный — совершенный
Информация — сведения
Квалификация — опыт, умелость
Компания — предприятие
Конструкция — построение, выражение
Контент — содержимое
Конфигурация — настройки, набор настроек
Критический — напряжённый, опасный
Крэш — падение
Манипуляция — действие
Минимальный — наименьший
Неаккуратный — небрежный
Неинтересный — скучный, пресный, нудный, занудный, малопривлекательный, непривлекательный, некрасивый
Некорректный — ошибочный
Нерациональный — неразумный, нецелесообразный, необоснованный, бестолковый
Нестабильный — неустойчивый, ненадёжный
Неструктурированный — беспорядочный, неупорядоченный, непроработанный
Неэффективный — бесполезный, бесплодный, невыгодный, непроизводительный, неудачный, недействительный, неплодотворный
Оптимальный — наилучший, благоприятный, уравновешенный
Оптимизировать — улучшать, настраивать, дорабатывать
Органичный — естественный
Потенциальный — возможный
Профиль — учётка
Результат — итог
Репозиторий — хранилище
Сервис — служба
Ситуация — положение
Сконцентрироваться — сосредоточиться
Структурированный — устроенный, построенный, выстроенный, упорядоченный, проработанный, составленный
Сэкономить — сберечь
Тест — проверка
Центральный — срединный, основной, главный, ключевой, важнейший, главнейший, головной, узловой, стержневой, коренной, основополагающий
Элегантный — изящный
Элемент — часть
Эффект — впечатление
Фатальный — роковой, гибельный, убийственный, неминуемый, неизбежный, неотвратимый, непредотвратимый
Фича, функционал — возможность
Фрагмент — часть, кусок
Placeholder — заглушка, пустышка
Аккуратный — опрятный, ухоженный, ровный, выверенный, пригожий, причёсанный, прибранный
Спасибо, что хоть не «точный» и «правильный».
Баг, версия, деталь, критический, манипуляция, органичный, элемент, эффект, фича — предложенные варианты перевода не соответствуют основному смыслу, но могут использоваться только в узком контексте.
Произошла роковая ошибка! Однако, благодаря нашей умелости, мы сумели спасти все сведения!
мастер-шедулер — master schedule, он же главный планировщик
Из встреченного, но не найденного тут:
Кебаб - кнопка меню с изображением трех точек
Чекрыжик - то же, что и крыжик
Кора -- ядро чего-то, самая главная часть программы
Корка -- дамп памяти программы
Блин! Совсем забыли ностальгическое "Пень -- первый процессор Pentium". Я сейчас в стол залез, увидел там свой PentiumMMX-166 и сразу же вспомнил и 90-е годы, и как я свой 486 апгрейдил на этот самый "пень" (пропустив мимо без MMX, а сразу на MMX апгрейдился), и что такое слово незаслуженно забыто в этом словаре.
Словарь программистского жаргона без англицизмов