Pull to refresh

Comments 12

widget — window gadget.
Теперь понятно, почему Майкрософт упорно называет свои виджеты гаджетами :)
Всегда думал, что бит — от английского bit — малая доля. Оказывается, ошибался.
Хотел написать про brogrammer, что он bragrammer = brag+programmer а оказывается есть оба варианта :D
с Intel вроде просто Integrated electronic — интегрированные электронные системы.
Machinma = machine + cinema
Brony = brother + pony
Cosplay = costume + play

Олимпиард…
Мне кажется, что брограммер должен быть в костюме от своего бротного.
Если вы понимаете, о чём я...
image

Полез смотреть в Википедию про русское слияние слов. В статье Словослияние открыл для себя удивительное: оказывается «паукан» из известного мультика — это не большой и страшный паук, а паук+таракан.
Nintendinitis = nintendo + tendinitis
Продолжительные болезненные ощущения в суставах рук после слишком долгих сеансов игры на геймпаде.
У Оруэла было более суровое отношение к таким словам, даже язык получил свое название — новояз, но Льюис Кэролл позитивнее.
Esquire публиковал подборку таких слов и выражений: 2011 и 2013

Хвастограм (Gloatgram)
Драйвстеп (Drivestep)
Брендализм (Brandalism)
Глобиш (Globish)
и пр.
Sign up to leave a comment.