company_banner

Kotlin in Action вышел на русском языке

    Издательство «ДМК Пресс» выпустило русский перевод книги Kotlin in Action:



    Книга предназначена для программистов с опытом разработки на Java и рассказывает о всех возможностях языка Kotlin для разработки под JVM и Android. Она начинается с обзора основных особенностей языка и затем раскрывает его наиболее интересные отличительные стороны, такие как поддержка создания высокоуровневых абстракций и предметно-ориентированных языков (Domain-Specific Languages). Мы также уделяем много внимания взаимодействию Kotlin с Java и внедрению его в существующие проекты.

    Авторы книги — я и моя коллега Светлана Исакова; мы оба уже много лет участвуем в разработке Kotlin. Русский текст книги писал переводчик, но мы вычитали его, чтобы убедиться, что при переводе не было внесено технических неточностей.

    Купить книгу можно на сайте издательства.
    JetBrains
    219.09
    Делаем эффективные инструменты для разработчиков
    Share post

    Comments 23

      +3
      Очень круто, что издательство «ДМК Пресс» переводит такие книги, особенно отрадно, что это происходит быстро и качественно. Данную книгу заказал в первый же день после ее анонса на сайте издательства, я хоть и читал оригинал на английском, с удовольствием перечитаю на родном языке.

      P.S. Для «ДМК Пресс», сделайте доставку чем-то кроме «Почты России», стоимость доставки в половину стоимости книги — это перебор, плюс доставка, иногда происходит в течении двух-трех недель (это в Петербург). Пару раз упаковка отправлений была порвана и книги внутри размокли.
        0

        А что, есть доставка дешевле почты России?

          +2
          да, масса служб доставки, особенно до пунктов выдачи (что для крупных город не проблема) дешевле почты России
            0
            К моему удивлению, но та же доставка СДЭК или PickPoint стоит в несколько раз дешевле, про удобство получения отправлений таким образом и говорить не стоит.
              0
              А чтоб добить клиента они присылают квитанцию, где реквизиты забиты в ячейки. Т.е. при работе с банк-клиентом ни о каком копе-пасте речь идти не может, каждая циферка перебивается вручную. И это когда, большинство мобильных банк-клиентов позволяет ввести данные по QR-коду.
          +3
          И есстественно книга только бумажная…
          я бы электронную купил и почитал на этих выходных
            0
            Писал в издательство, сказали будет через пару месяцев электронная
            0
            Ждем когда появится на Озоне
              +1
              «Электронная» версия имеется?
                0
                Насколько я знаю, нет.
                  0
                  Писал в издательство, сказали будет через пару месяцев электронная
                    –1
                    Не знаю, оригинальные ли ebook'и тут, но (разумеется, на английском): github.com/panxl6/Kotlin-in-action/tree/master/ebook
                      0
                      Имейте совесть, пожалуйста, и не распространяйте ссылки на нелегальные копии книги в комментариях к посту, написанному автором этой книги.
                    +1
                    Электронная версия не планируется?
                      0
                      Насколько я знаю, нет.
                        0
                        Писал в издательство, сказали будет через пару месяцев электронная
                        +2
                        Меня одного гнетет очень странное ощущение от того, что (наконец-то) перевели на русский книгу, написанную русскими (русскоязычными) авторами? :)
                          0
                          Авторы то русскоязычные, но оригинал был написан на английском.
                          0
                          Почему авторы сразу не сделали 2 версии интересно, русскую и английскую.
                            0
                            Потому что переписать 350 страниц текста на другом языке — это много работы, и не то, что можно сделать «сразу».
                              0
                              это перевод сделанный кем то третьим или оригинальные авторы переписали на русский?
                                0
                                Ответ на ваш вопрос вы можете найти в предпоследнем абзаце поста, который вы комментируете.
                            0
                            Купил оригинал в manning, когда тот был еще не дописанный, жаль, что перевод не идет приятным бонусом к оригиналу :)

                            Only users with full accounts can post comments. Log in, please.