Это глупый гибрид русского и английского. А так, все нормально. Пора бы уже привыкнуть, что за перевод у Эппла отвечают козлы. Было дело, я даже отправлял гигантский список ошибок в отдел локализации. Конечно, мне не ответили и ошибки не исправили. Скрины сайта Эппла или программ хоть на линч отправляй, допустим:
Установка iTunes:
«Все ваша музыка. Собрана вместе.» — Где они нашли два предложения?
Установщик — А-а-а-а, долго думали, наверное, как installer перевести.
или Safari:
Show source — Посмотреть источник — Может быть, Показать код страницы?
Раньше у них еще орфографические ошибки встречались. Кажется, сейчас их нет.
Одно только радует: насколько мне известно, за перевод MacOS отвечают другие люди.
Понятное дело, перевод программы делался в спешке на основе оригинала. Но почему нельзя нормально поработать над сайтом, специально созданным для продвижения продукта в стране?
вот еще цитатка с apple.com:
«...компьютеры Mac работают на базе операционной системы Mac OS X, оптимизированной для того, чтобы выжимать максимум из Intel »
вот откуда ноги растут)
Нет, это, скорее, рекламная уловка :)
Во 1 все поняли суть, которую хотели донести текстом (не дураки же), а во 2 их попиарили за неправильную надпись и рекламу увидело ещё больше людей.
Ну для начала стоит прекратить опускать её :-)
А потом можно, как коммент к очередному топику про карму написать небольшое исследование о том, что произошло.
Кстати, ты не боишься, что тебя действительно могут забанить?
(Добавил бы ты себе кармограф. Очень уж интересно посмотреть на график изменения твоей кармы.)
Между прочим Хабр представляет из себя отличное место, чтобы изучать социальные явления. Существуют ли социологи/психологи, которые профессионально занимаются этими вопросами в сети?
Я сам в шоке. Стыдно. Все время стараюсь писать правильно и в подобных словах точно ошибок не допускаю.
Наверное, это больше опечатка, чем мое отношение к написанию этого слова. Честно :)
Я попросил меня временно заминусовать, чтобы была возможность поработать. Но вы злые - умнинусовали ваще. А надо было до -0.01. У меня готовится бомба, благодаря которой чакры у меня почитсятся и карма восстановится. Но для этого надо много работать.
А компании apple нужна реклама? У нее есть своя целевая аудитория, которая и так знает, чем хорош mac: полной оторванностью пользователя от внутренней работы системы. Я бы никогда не купил бы mac, как меня не убеждай. Может быть, поэтому и не стараются?
Нужна. Существует куча диких юзверей, которым Mac в самый раз подошел бы по той самой причине, что с компьютерами они ну оооочень не дружат. И про Mac они не знают. Они вообще не знают что бывают разные ОС (про unix вообще не знают, даже про то что NT и 9х разные вещи) и разные платформы (какая им там Amiga, какой там SPARC). Им купить Мас в самый раз. Но по-моему пару книжечек по компьютерной грамотности - выйдет им дешевле и полезней.
знаешь я ПК знал на зубок- тк 2 года собирал и обслуживал машины в универе, а в мкке таких проблем за 1 год еще ни разу не появилось...тем более я так занят работой и творчеством, при условии что все работает, что мне нет времени лазить и удлаять несуществующие баги....
я так тоже говорил, пока меня не поставили перед фактом...на новом столе стоял новый мак....типа за заслуги... шефф старался...пришлось сесться, ноя быстро освоился и больше меня не стянешь....
Не говорите глупости. В вашем случае за домашние задания по английскому языку, сделанные в ПРОМТе, учителя должны ставить "отлично".
Здесь ошибка одна и она заключается в том, что по-русски так не пишут и не говорят.
посмотрите на залоги глагола "восхищает" и причастия "открыт" - они разные, так предложения в русском языке (да и в английском, кстати, тоже) не составляются.
они не должны быть одинаковыми!
восхищает - действительный залог (восхищает продукт)
открыт - страдательный залог (открыт кем-то)
и покажите мне хоть одно правило, которое запрещает поставить эти глаголы вместе
Это вообще-то известный баян еще с прошлого года. Apple по неведомой причине решила воспользоваться "чудесами" машинного перевода для некоторых разделов своего сайта, вот и сабж тоже переведен "пиривотчегом" типа PROMT. Это конечно проблемы Apple, но вряд ли такая политика пополнит ряды ее вентиляторов.
Мне еще понравилось: "PC полон программ, которые вам не понадобятся". Вообще-то, по большому счету Mac тоже PC - персональный компьютер. Особенно с тех пор, когда он стал использовать процессоры от Intel. Даже если забыть про это, сама фраза "компьютер полон программ" - просто нелепа. Программы в системник напиханы? Интегрированы в проц, приклеены к материнке, диски вставлены в слоты памяти?.. Наверное, рекламщики имели в виду Windows, но где там "полно программ, которые вам не понадобятся"? Это "Сапёр" с Winword'ом, что ли?
Что характерно, вся рекламная компания Mac строится на противопоставлении с Windows. Что, в этой OS нет собственных достоинств, которые были бы очевидны сами по себе, а не в связке "в Windows это так неудобно и гадко, а в MacOS - легко и приятно?" Вообще, рекламирование достоинств своего продукта за счет принижения достоинств другого - это незаконно.
само утверждение, что писи полон программ, какое-то спорное. как раз мак полон предустановленных ништяков, а новый писи пуст как барабан - браузер, антивирус, архиватор. все.
(это не наезд на что-либо. сам на макбуке.)
будучи едва филологом )), мне кажется, что это фишка Эпла. Они пытаются перенести в русский менталитет какой-то свой специфический язык. Отсюда и выражения. Через точку.
Понятное дело, что если кто-то этого не чувствует и не видит, то будет настаивать, что это глупость переводчиков. Но если переводить так, как следует по правилам русского языка, то тексты станут такими же как и у большинства (Майкрософта, например). Вы можете придраться к моим словам легко - это предсказуемо. Но что, если сначала попробуете посмотреть на это с такой точки зрения?
Это не фишка, а жаба обыкновенная. Жалко им денег даже на обычного живого переводчика, используют машинный. Хотя, чтобы адекватно адаптировать сайт, предназначенный для англоязычной аудитории, к русскоязычной, недостаточно "перевести по правилам". Нужно еще и культурные особенности учитывать. Тогда не будет «едва открыт», а будет «Восхищение с первого взгляда».
я думал, избегу подобных комментариев, как твой.
Сайт и адверт - несколько разные вещи. Вряд ли рекламу делают такие уж неучи, а вот сайт поддерживать могут люди и без филологического образования.
это не фишка эпла это кривые американизмы, которыми пестрят русскоязычные материалы на их сайте. при внимательном чтении, почти в каждой рекламной статье такое есть
Восхищает едва открыт