Кто в здравом уме, который не знает английского языка (знаю что таких мало в IT) поймет что такое деплой? Он скорее поймет слово развертывание системы или установка приложения/программы. К словам, которые Вы указали, нет русских аналогов. Слово Гайд это руководство, деплой - развертывание или установка.
В крайнем случае напишите их в английском написании. Не коверкайте русский язык. Так писать - себя не уважать.
Коллеги, неужели в русском языке нет адекватных слов чтобы передать смысл слов "гайд" и "деплой"? Это просто ужас какой то во что превратился русский язык у IT-шников. Это совсем некруто использовать эти слова. А как IT-шники произносят http и css - это ужас ужасный.
Вот пример использования английских слов в презентации
https://www.youtube.com/watch?v=dpm4E6gOODY&t=1439s
По моему очень даже неплохо. Презентующий использует оригинальные английские слова.
Кто в здравом уме, который не знает английского языка (знаю что таких мало в IT) поймет что такое деплой? Он скорее поймет слово развертывание системы или установка приложения/программы. К словам, которые Вы указали, нет русских аналогов. Слово Гайд это руководство, деплой - развертывание или установка.
В крайнем случае напишите их в английском написании. Не коверкайте русский язык. Так писать - себя не уважать.
Можно написать просто развертывание или установка, ваш вариант тоже подходит.
Коллеги, неужели в русском языке нет адекватных слов чтобы передать смысл слов "гайд" и "деплой"? Это просто ужас какой то во что превратился русский язык у IT-шников. Это совсем некруто использовать эти слова. А как IT-шники произносят http и css - это ужас ужасный.