Вероятно, мы недостаточно точно выразились. Действительно, там есть вполне обычные идиомы, но мы брали оттуда как раз непристойные или близкие к этому. Спасибо за уточнение.
Спасибо, ошибку поправили.
А что касается киношников — им слишком часто наплевать на грамматику. И специальных, и ненамеренных ошибок в названиях фильмов хватает.
Спасибо, что тегнули :)
Уверены, что вы об этой статье: История английского языка буквально на пальцах
Там немного глагол to be тоже зацепили в качестве примера.
А вообще тема очень интересная, да.
Спасибо за высокую оценку!
Ну а насчет «начали за здравие, кончили за упокой» — это вы еще не пробовали наши занятия. Тогда было бы «начали за здравие, а кончили с fluent английским» :)
Такого онлайн-сервиса, к сожалению, не встречали.
Знаем только конкретный инструмент, с помощью которого это можно сделать — токен анализ. Но вот как правильно сделать с окончаниями в русском языке — без понятия.
Конкретно здесь словарный запас измеряется в целом, а не только по письменным текстам.
Вот здесь есть масштабное исследование словарного запаса носителей и не-носителей.
Если вкратце, делается словесный срез: человек выбирает слова, которые знает, примерно из сотни примеров. А затем результаты среза экстраполируются на весь словарный запас.
Внезапно, в статье мы указали, что в приведенном нами примере именно британский способ произношения. И даже указали, как это же слово произносится в американском английском.
Цитата:
Интересно, что таким грешит только британский вариант. В американском произношении все более стандартно: [lu:ˈten.ənt].
Вероятно, мы недостаточно точно выразились. Действительно, там есть вполне обычные идиомы, но мы брали оттуда как раз непристойные или близкие к этому. Спасибо за уточнение.
Сокращение от Kristal или Kristen - вполне.
Спасибо, поправили!
Спасибо! Вернули Зевса на родину
К примеру, с помощью нашего теста.
Или любого другого, который оценивает уровень владения грамматикой и примерное количество знакомой лексики.
А уже от полученного результата и отталкиваться в выборе литературы.
Если доставляет удовольствие, то можно :)
Всегда думали, что так проще воспринимать текст. Чтобы не выглядел простыней. А тут вдруг)
Думаете, простыми заголовками воспринималось бы лучше?
Вы правы, спасибо, исправили
А что касается киношников — им слишком часто наплевать на грамматику. И специальных, и ненамеренных ошибок в названиях фильмов хватает.
Уверены, что вы об этой статье: История английского языка буквально на пальцах
Там немного глагол to be тоже зацепили в качестве примера.
А вообще тема очень интересная, да.
Вернули на место, спасибо!
Ну а насчет «начали за здравие, кончили за упокой» — это вы еще не пробовали наши занятия. Тогда было бы «начали за здравие, а кончили с fluent английским» :)
Если читатели хорошо воспримут, запилим целую рубрику о подобных нюансах английского.
Знаем только конкретный инструмент, с помощью которого это можно сделать — токен анализ. Но вот как правильно сделать с окончаниями в русском языке — без понятия.
Вот здесь есть масштабное исследование словарного запаса носителей и не-носителей.
Если вкратце, делается словесный срез: человек выбирает слова, которые знает, примерно из сотни примеров. А затем результаты среза экстраполируются на весь словарный запас.
Цитата: