Если смотреть не только на одно это предложение, но и на текст и контекст, который перед ним (т.е. переводить литературу так, как и положено переводить литературу), то «Боромир улыбнулся» не подходит стилистически и совершенно не отражает настроения сцены.
Чтобы оценить правильность, адекватность и стиль двух приведенных отрывков, хотелось бы еще увидеть и оригинал. А то непонятно, на основе чего оценивать.
Это не из-за того, что корабль качался. Это из-за того, что качалась «дорога», по которой передвигался корабль. И у мозгу несоответствие видимого (ничего /почти/ не качается) с ощущаемым (качает туда-сюда), из-за этого возникает морская болезнь.
Я о чем — повсеместное наличие карточных терминалов ведь не означает их повального использования.
В Швеции уже начинаются некоторые беспокойства (причем со стороны продавцов, а не граждан) на тему того, что когда наличным деньгами вообще станет мало где возможно заплатить, то начнут подниматься тарифы на предоставление услуг безналичной оплаты.
А в 2014 году ВВП в Китае был выше. Ведь ВВП такая хитрая штука — цены поднялись на 100% и ВВП автоматически удвоился. Улучшилось ли качество жизни людей при таком удвоенном ВВП? Вряд ли.
И я не говорю, что карты мало где принимают. Ваша история вообще не о том, так что ваша логика тоже далеко от медведя из упомянутого вами же анекдота не ушла.
На самом деле в Швеции действительно очень высокий процент безналичных оплат (гугель -> sweden cashless society). И число 99% в этом контексте тоже фигурирует. Только это не те 99%, о которых говорит аффтар.
В китайском языке нет спряжений, склонений, неправильных глаголов, родов, падежей, структура предложения прямая, как горизонт в пустыне Гоби. Действительно, очень сложный язык!
Пассаж про внедрение английского в Нидерландах заслуживает отдельного хахаха.
Мне сафари предлагает только букс/ибукс, напечатать, сохранить в какое-нибудь облако (айклауд/дропбос) и отправить по имейлу/вацапу и т.п. Т.е. на устройстве я могу сохранить только в ибукс.
Точно, букс. А я все думал, почему ибукс на айпаде как-то не так выглядит. Оказывается, одной буквы нет :)
А англичане уловили?
Да известно же давным-давно, что нидерландский язык появился, когда пьяный английский матрос в гамбургском порту пытался говорить по-немецки! :p
Я о чем — повсеместное наличие карточных терминалов ведь не означает их повального использования.
В Швеции уже начинаются некоторые беспокойства (причем со стороны продавцов, а не граждан) на тему того, что когда наличным деньгами вообще станет мало где возможно заплатить, то начнут подниматься тарифы на предоставление услуг безналичной оплаты.
На самом деле в Швеции действительно очень высокий процент безналичных оплат (гугель -> sweden cashless society). И число 99% в этом контексте тоже фигурирует. Только это не те 99%, о которых говорит аффтар.
И на правах поправки: в Швеции кроны, а не евро.
Пассаж про внедрение английского в Нидерландах заслуживает отдельного хахаха.
Точно, букс. А я все думал, почему ибукс на айпаде как-то не так выглядит. Оказывается, одной буквы нет :)