Ну я написал ниже, что да, она всё-таки берет в контекст первую команду, но иногда она этого не делает (стал проверять чаще, и уже даже сказал бы, что "часто", а не иногда). Когда говоришь две полноценные команды, ошибок почти нет.
Хотя, сейчас ещё раз перепроверил даже с вашей фразой, она завела всё-таки 2 таймера. Но уже не первый раз замечал, что она как-будто иногда не берет в контекст первую команду и вторую отбрасывает из-за этого. Когда говорю полноценные две команды, ошибок не замечал.
Потом что вторая команда читается только после "И" и не берет в контекст первую команду (что до "И"). Правильно надо сказать: "Поставь таймер на 5 минут и поставь таймер на 10 минут", тогда сработает.
Ну я написал ниже, что да, она всё-таки берет в контекст первую команду, но иногда она этого не делает (стал проверять чаще, и уже даже сказал бы, что "часто", а не иногда). Когда говоришь две полноценные команды, ошибок почти нет.
Хотя, сейчас ещё раз перепроверил даже с вашей фразой, она завела всё-таки 2 таймера. Но уже не первый раз замечал, что она как-будто иногда не берет в контекст первую команду и вторую отбрасывает из-за этого. Когда говорю полноценные две команды, ошибок не замечал.
Потом что вторая команда читается только после "И" и не берет в контекст первую команду (что до "И"). Правильно надо сказать: "Поставь таймер на 5 минут и поставь таймер на 10 минут", тогда сработает.