Поворачивая соединение (как у BNC-коннекторов), отверстие в трубке закрывается-открывается
неверное согласование частей предложения, не первый раз у вас в текстах встречаю. Тут получается, что это отверстие поворачивает соединение, что неправильно напрочь. Когда мы поворачиваем соединение (как у BNC-коннекторов), отверстие в трубке... и.т.д. — так правильно.
В остальном, отличнейший ворклог, я остался в восторге, спасибо. Красивая система получилась.
у меня на RC эта вещичка намертво вешала свежеустановленную систему. Грузится, значит, начинает проверять критические области, спотыкается о какой-то файл/процесс и — привет. Только ресет.
Поставил обратно свой KIS 2009 кармически верный.
аналогично интересно. Как владелец Ultimate коробочной, волнуюсь. Звонил в суппорт мелкософта где-то месяц назад, девушка сообщила, что такой информацией не располагает, возможно стоит дождаться RTM'а, может и проясниться что-то.
Вот.
Примерно это я и имел ввиду, когда говорил что подобного рода правила действуют только тогда, когда ими пользуются ВСЕ - видимо в тот раз было недостаточно акцентировано, тем более что то правило излишне идеалистично и трудноприменимо в условиях суровой реальности. Упомянутое же вами - как раз его "творческая переработка" в соответствии с печальной действительностью.
Да не покарают нас за оффтоп =)
Звоните ли вы в ТП, либо вы сами оператор/инженер ТП, нельзя забывать одно скромное, общеизвестное, но старательно ныне игнорируемое Золотое Правило Нравственности: «Относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам».
Правило прекрасное, но действует, как и большинство норм (поведения в обществе, в коллективе, ПДД, наконец =)) только тогда, когда все им пользуются. В противном случае получается глупо. И печально.
переводы названий по большому счёту занятие неблагодарное; так или иначе окажется, что мы всё равно не уловили гениальной задумки название это придумавшего.
Если продолжать изначально порочную практику оффтопа, рискну предположить, что, доведись мне переводить текст, в котором бы фигурировало такое название, я бы вообще от перевода воздержался.
"Зелёные и сумасшедшие" - вариант достойный, но опять же смущающий мою внезапно проснувшуюся педантичность не окончательным соответствием истине. Мы все понимаем, что дословные переводы вида "Джо имел жену, троих детей и собаку" - очевидное зло, привнесённое в нашу реальность недалёкими провинциальными учителями английского, однако же в случае названий такой подход может быть вполне оправдан. Скорее всего Кармак сотоварищи имел ввиду сочетание невеликого возраста своей команды с определённым разочарованием в окружающем мире. Бунтарство молодёжи 80-ых, как-то так...
не могу не согласиться.
Так называемый подменный фонд либо отсутствует как явление, либо бывает двух типов:
- ужасное-непонятно-что примерно периода мезозой (пользоваться невозможно, лишь бы только не разваалилось);
- и гениальное изобретение некоторых сервисов - новёхонький аналогичный девайс, радостно вручаемый довольному клиенту под расписку, в которой указано, что клиент обязан вернуть этот девайс по истечении срока ремонта непременно в том же виде, в котором получил, а в случае нарушения товарного вида (это ведь всё-таки товар со склада) - купить его себе (многие просто отказываются уже от подписания такой расписки - и правильно делают).
И хотелось бы привести в нормальное состояние сервисные вопросы в нашем государстве Российском, но - увы =(
а ссылочку - это для подтверждения того, что "Неисправность с трещиной была признана компанией HTC гарантийной, они там какой то болт перетянули". Если есть такая возможность, конечно же.
HTC Touch чёрный из какой партии? с прошивкой 1,15 по-умолчанию шёл или с 1,17? Просто у меня у самого такой, из первых официально российских =) Что там у него за проблемы с болтом, ссылочку не подкинете? Нао быть готовым, мало ли что...
Касательно сервисного беспередела: сам отрабтал три года в сервисе крупной компьютерной сети, насмотрелся много всякого. Обидно всегда только одно - к примеру я, как работник сервиса, может и был бы только рад сделать всё быстро или на замену дать аналог, но руководство компании таких подвигов не одобряло. Есть, дескать, желание сделать красиво - так любые капризы за ваш счёт =(
К величайшему моему сожалению, таким образом дела обстоят практически везде. Очень неприятно оказываться в подобной ситуации с лбой стороны прилавка, честно.
неверное согласование частей предложения, не первый раз у вас в текстах встречаю. Тут получается, что это отверстие поворачивает соединение, что неправильно напрочь.
Когда мы поворачиваем соединение (как у BNC-коннекторов), отверстие в трубке... и.т.д. — так правильно.
В остальном, отличнейший ворклог, я остался в восторге, спасибо. Красивая система получилась.
Поставил обратно свой KIS 2009 кармически верный.
Примерно это я и имел ввиду, когда говорил что подобного рода правила действуют только тогда, когда ими пользуются ВСЕ - видимо в тот раз было недостаточно акцентировано, тем более что то правило излишне идеалистично и трудноприменимо в условиях суровой реальности. Упомянутое же вами - как раз его "творческая переработка" в соответствии с печальной действительностью.
Да не покарают нас за оффтоп =)
Правило прекрасное, но действует, как и большинство норм (поведения в обществе, в коллективе, ПДД, наконец =)) только тогда, когда все им пользуются. В противном случае получается глупо. И печально.
"всё страньше и страньше..."
Если продолжать изначально порочную практику оффтопа, рискну предположить, что, доведись мне переводить текст, в котором бы фигурировало такое название, я бы вообще от перевода воздержался.
"Зелёные и сумасшедшие" - вариант достойный, но опять же смущающий мою внезапно проснувшуюся педантичность не окончательным соответствием истине. Мы все понимаем, что дословные переводы вида "Джо имел жену, троих детей и собаку" - очевидное зло, привнесённое в нашу реальность недалёкими провинциальными учителями английского, однако же в случае названий такой подход может быть вполне оправдан. Скорее всего Кармак сотоварищи имел ввиду сочетание невеликого возраста своей команды с определённым разочарованием в окружающем мире. Бунтарство молодёжи 80-ых, как-то так...
Если green посчитать за "молодых", то получится вообще красиво - "Молодые и бОрзые/дерзкие/злобные" =)
Pissed - это к миролюбию никакого отношения не имеет.
pissed
[pist]
прил. ; груб.
1) брит. ; = pissed-up пьяный, упитый, ужратый
(as) pissed as a newt — пьяный в жопу
drop-dead pissed — пьяный вдрободан
Syn:
plastered , bladdered
2) амер. злой, сердитый, недовольный
Syn:
annoyed , fed up - раздражённый, злой, "всё достало"=)
А за статью и, в особенности, за возможность вспомнить и погрустить над прахом game.exe - нечеловеческих расмеров благодарность.
Так называемый подменный фонд либо отсутствует как явление, либо бывает двух типов:
- ужасное-непонятно-что примерно периода мезозой (пользоваться невозможно, лишь бы только не разваалилось);
- и гениальное изобретение некоторых сервисов - новёхонький аналогичный девайс, радостно вручаемый довольному клиенту под расписку, в которой указано, что клиент обязан вернуть этот девайс по истечении срока ремонта непременно в том же виде, в котором получил, а в случае нарушения товарного вида (это ведь всё-таки товар со склада) - купить его себе (многие просто отказываются уже от подписания такой расписки - и правильно делают).
И хотелось бы привести в нормальное состояние сервисные вопросы в нашем государстве Российском, но - увы =(
а ссылочку - это для подтверждения того, что "Неисправность с трещиной была признана компанией HTC гарантийной, они там какой то болт перетянули". Если есть такая возможность, конечно же.
Касательно сервисного беспередела: сам отрабтал три года в сервисе крупной компьютерной сети, насмотрелся много всякого. Обидно всегда только одно - к примеру я, как работник сервиса, может и был бы только рад сделать всё быстро или на замену дать аналог, но руководство компании таких подвигов не одобряло. Есть, дескать, желание сделать красиво - так любые капризы за ваш счёт =(
К величайшему моему сожалению, таким образом дела обстоят практически везде. Очень неприятно оказываться в подобной ситуации с лбой стороны прилавка, честно.