Согласен, но может быть, ее сильнее приглушить? Приходится вслушиваться в русский текст.
Показалось, что русская речь немного отстает от английской, из-за этого интонации и акценты смещаются. Вы не подгоняли перевод так, чтобы он примерно попадал в английский темп?
Касательно презентаций — нет универсальной презентации. Можно много почерпнуть у продавцов — они имеют несколько презентаций — для директоров (с красивыми кнопочками, в которые можно вклюбиться), для техдиректоров с описание функций и параметров, для финдиректоров (с IRR, ROI, EBIDTA, понедельным планом расходов средств).
Для стартаперов все то же самое. Первая преза (сорри за сленг) — какую задачу решаем, как, кто конкуренты, сколько надо денег, кто мы такие.
Вторая — с финансовыми графиками и приложениями в Экселе.
Третья — это уже План развития продукта-сервиса, План и каналы продаж, Финансовый план со всеми статьями (включая скрепки и оплату кулеров).
Согласен, но со SkypeKit можно один канал на нескольких пользователей шарить — перелогин есть в SkypeKit. Хотя, конечно, неудобно, и presence не показать.
Показалось, что русская речь немного отстает от английской, из-за этого интонации и акценты смещаются. Вы не подгоняли перевод так, чтобы он примерно попадал в английский темп?
Нафиг-нафиг.
Для стартаперов все то же самое. Первая преза (сорри за сленг) — какую задачу решаем, как, кто конкуренты, сколько надо денег, кто мы такие.
Вторая — с финансовыми графиками и приложениями в Экселе.
Третья — это уже План развития продукта-сервиса, План и каналы продаж, Финансовый план со всеми статьями (включая скрепки и оплату кулеров).
Я сейчас как раз на третьем уровне.