Search
Write a publication
Pull to refresh
7
0
Акбота Хасенова @indierokkers

UX-писательница, UX-переводчица в Altel Digital

Send message

«У Центрального банка заледенели ноги»: нелепые ошибки в UX-переводах и как их исправить

Level of difficultyEasy
Reading time5 min
Views1.9K

Привет, я Акбота Хасенова. Работаю UX-переводчицей в крупнейшем казахстанском телеком-операторе. Хоть эта компания и занимает больше половины телеком-рынка Казахстана, но при этом всего 2% пользователей сидят на казахской версии приложений.

В этой статье я расскажу об опасностях, которые могут подстерегать продукты на двуязычных рынках и как их можно избежать.

Будет полезно, если вы:

• запускаете продукт в двуязычной стране, особенно — в Казахстане;
• работаете с переводами и интерфейсами;
• ищете проверенные базы и гайды по UX-переводам на казахский, но об этом в конце.

Читать далее

Information

Rating
Does not participate
Location
Астана, Акмолинская обл. (Целиноградская обл.), Казахстан
Registered
Activity

Specialization

UX-переводчик, UX-Writer