Кстати, о Flying Heritage Collection: удивительно, но этот музей, несмотря на абсолютную уникальность — все самолеты, кроме двух, летают, и можно пообщаться с пилотами (если повезет), очень малоизвестен здесь. Совсем недавно, в середине сентября, летал Ил-2 (правда, с двигателем от чего-то другого). Я там был, и познакомился с старичком-пилотом времен Второй мировой войны (американцем, конечно) который летал на Thunderbolt и сын (или внук, уже не помню) которого пилотировал тот самый Ил.
К чему я это… А, да, будете где-то в районе Сиэттла, не забудьте посетить. Только вид Ме-163 Comet того стоит, а там еще много чего есть. Извините что не в тему. Зато про Пола Аллена.
Ой, забыл написать: вот это «тов. Тесла был с ним очень не согласен» — у меня есть друг, умный вроде и критически настроенный человек, который до сих пор утверждает что Эйнштейн — это чистый пиар от науки, и его теории не могут приниматься всерьез. При этом он носит мобильный телефон с GPS (который как технология использует эффекты ОТО напрямую), пользуется фотоэлектической зарядкой мобилы, и интересуется (на бытовом уровне, но все же) космологией. Очень странно все это.
Я много раз слышал подобное мнение. Здесь, может, не место для дискуссий, но позвольте не согласиться. Тесла действительно талантливый и пытливый экспериментатор, и потрясающий инженер: видение перспектив переменного тока, электродвигатели, экстремально высокие напряжения (на то время) и много чего еще.
Но, к сожалению, науку он не подвинул — и, конечно, с революционными открытиями того времени (СТО, потом ОТО, объяснение фотоэлектрического эффекта, значительное развитие математического аппарата физики) он сравниться не может. И не должен — это ничуть не умаляет его выдающихся заслуг. Увы, не в физике — в инженерии и всеобщем прогрессе.
Ой, только что заметил, что случайно комментировал по-английски. Привычка, однако. Вот перевод:
$a$ab // строка не «расширяется», используется буквально
510 // оба выражения ($a и $ab) «расширяются» переменными, определенными раннее
5 // второе выражение ($abc) «расширяется»/заменяется на $null (так как переменная $abc) не определена
Я хотел бы посоветовать использовать строки с одинарными кавычками ('string') вместо двойных, особенно для таких строк как пароли. Причина — строки в двойных кавычках («string») «расширяются» Powershell: если в строке есть символ $ (а в пароле этот символ — обычное явление), то powershell будет интерпретировать дальнейшие цифро-буквенные символы как название переменной, и подставит ее значение (а если такой переменной нет, то подставит пустую строку).
Вообще, в Powershell всегда используйте одинарные кавычки, кроме случаев когда вы действительно хотите «расширить» строку. Это сэкономит время на чтении вашего скрипта: нет необходимости внимательно вчитываться в каждую констнантную строку чтобы понять возможно ли там расширение.
GPS.cloudapp.net — это немного… эээ… неудачный URL. Мало того, что запомнить невозможно (у всего мира GPS ассоциируется с немного другими вещами, да?), так еще и кто-то кто _на самом деле_ напишет какое-нибудь нужное приложение про GPS (и захочет хостить его на Azure) будет вынужден искать подходящее имя, чертыхаться и слать лучи ненависти. Оно надо автору?
Другими словами, энтропия этого мира выросла немного больше, чем нужно — верните порядок обратно! GPS == «Global Positioning System», но никак не «Group Policy Spravochnik».
Как альтернативу, предлагаю gphelp, по аналогии с gpresult, gpedit etc.
Я живу в США достаточно давно чтобы привыкнуть к обращению в поддержку той или иной компании раз-два в месяц. При этом у меня, как и у любого другого, есть выбор — получить то, что я хочу от поддержки или доказать свою правоту. Очень часто эти два выбора далеко не совпадают, и как-то с возрастом я понял что получить то, что я хочу, значительно важнее, и нервы обычно тоже целее.
К чему это я? Вот я уверен на 100%, если бы вы вместо «Я правильно понимаю, что покупая продукт за 10k$ покупатель вынужден...» написали бы им что выиграли, вот ссылка на конкурс, вот емэйл подтверждения выигрыша, и по-человечески попросили бы пойти вам навстречу, то а) вы бы таки имели сейчас подписку MSDN; б) мы бы видели другую статью — о том какая прекрасная поддержка у компании X (или Y, они все одинаковые если уметь с ними обращаться) и в) сэкономили бы нервы. И, кстати, тот человек в поддержке тоже бы получил удовлетворение (а может, и удовольствие) от того, что помог в совершенно нестандартной ситуации.
Да, наверное было лучше в личку — Вы уж извините. Учту на будущее. Хотя, в открытых дискуссиях есть своя прелесть — Хабр на то и Хабр чтобы открыто выразить свое мнение (если это не флейм, конечно).
По поводу feedback'а — тут есть семантическая тонкость. «Обратная связь» — это либо процесс, либо нечто перманентно существующее, в то время как «отзыв» — однократное действие. Это тонкое отличие (которое, может, вообще существует только у меня в голове), так что на истину не претендую.
По поводу Вы/вы — вообще, лучше всего использовать только форму «вы» (исключая личную и формальную переписку). Я вот выше использовал «Вы» поскольку обращался адресно к вам, но вообще очень смущаюсь когда вижу то же самое от других при обращении ко мне. Кроме того, вот посмотрите, я читаю: «Мы услышали Ваш призыв...», но ведь я никого ни к чему не призывал? Значит, это обращение не ко мне? Зачем же я это читаю?! Все эти вопросы просто отпадают, когда вместо Вы — вы.
Но это я так, от скуки — не обращайте внимание, да и вообще это, скорее, нужно писать в форум по русскому языку. У меня сегодня вечером просто брюзжательное настроение :)
Можно это… капл оф саджесчинз? :)
Feedback — вообще-то «обратная связь», но в данном случае «отзыв».
«Мы услышали Ваш призыв к большей жизнеспособности» — кхм, чего?! Я понимаю, что перевод, но не настолько же? Не говоря уже о правилах применения заглавной буквы в личных местоимениях :) Если хочется ближе к тексту, то можно «большей жизнерадостности». Хотя перевод вообще ценен когда переведен смысл а не слова, так что можно вообще всю фразу перестроить по-человечески.
Это так, несколько адресных замечаний, а вообще — спасибо за перевод!
А почему на карте ЦОД Quincy, Washington находится на востоке США? Штат Вашингтон (в котором я живу и в котором есть городок Quincy, в котором находится ЦОД Microsoft, в доме который построил Джек) находится на северо-западе.
Упс, только что заметил другой топик с похожими мыслями (или хотя бы о том же, еще не прочитал): habrahabr.ru/blogs/copyright/110890/. Клянусь, мой коммент вышу не копирование! :)
Для начала: автора поддерживаю в том, что модель с издателями нужно менять (скорее, сама поменяется под давлением «цифровых» реалий и новых бизнес-моделей. Да, сейчас очень сильная реакция копирастических организаций на законотворчество и на судебную практику, то это будет меняться как только иные модели распространения наберут достаточный экономический вес чтобы самим лоббировать кого надо).
Но аналогии с книжками очень сильно хромают. Автор (надеюсь, несознательно или необдуманно) сильно упрощает ситуацию. Попробую объяснить. Вот давайте: я купил книгу, прочитал, жена моя прочитала, ну и сват/брат, друг и друг друга, как водится, тоже. Правильно ведь? ОК, идем дальше. Я купил _флешку_ с песнями, и опять же послушал сам и далее по цепочке, так? Нет, ведь каждый же себе скопирует это, а потом еще выложит в торрент, да? Переводим это обратно на книжку — предположим, что цена копирования книги (то есть воспроизведения другого экземпляра продукта, пригодного к использованию так же, как и оригинал) практически нулевая, как и с копированием флешки — так вот, если каждый из моих друзей, сватов и братьев начнет продавать или раздавать копии книги на углах и в переходах, то станет очевидно что делают они что-то не то. И за ними быстренько придут в правовом и эффективном государстве. И это случалось неоднократно с изобретением легких способов копирования — ксерокса и ризографа.
По поводу флешки с музыкой. Забудьте об информации, которую «легко скопировать». Эта флешка (или другой носитель, не суть важно) — это продукт, который вы можете передавать в пользование, но не можете копировать, если только производитель явно этого не указал. Так аналогия становится точнее, не так ли?
Не надо про файлы которые «не продукты», а просто файлы скачанные с сайта производилеля. В конце-концов, если DRM-технологии, которые превращают этот файл в продукт на вашем компьютере/плейере, то есть вы можете дать цифровой продукт в пользование, нет проблем, но не скопировать. Да, технологии эти несовершенны, но они развиваются.
Извините за простыню, заканчиваю уже. Я должен объяснить свою позицию «во избежание недоразумений». Копирастов не люблю, оголтелое пиратство еще хуже, так как ломает любую бизнес-модель, и переводит все денежные потоки в серую или черную область. Я реалист — если человек что-то производит, то проще всего назвать это продуктом (ну, по словарю :)) и относиться соответственно. Факт, что цена копирования продукта близка к нулю, не может являться оправданием такого копирования если производитель не согласен, и закон должен защищать производителя напрямую, а не через идиотский 1% или что там еще…
Наконец, я добрался до книги, в которой говорилось: «Математика широко используется в науках. Мы
приведем пример из астрономии, науки о звездах». Переворачиваю страницу и читаю: «Красные звезды
имеют температуру четыре тысячи градусов, желтые звезды имеют температуру пять тысяч
градусов…», — ладно. Дальше: «Зеленые звезды имеют температуру семь тысяч градусов, голубые звезды
имеют температуру десять тысяч градусов, а фиолетовые звезды имеют температуру… (какое-то
большое число)». Зеленых и фиолетовых звезд не бывает, но для других звезд цифры приблизительно
верные. Все в общих чертах вроде правильно, но все время сбои. И так везде: все написано кем-то, кто
не знает, о чем он, собственно, пишет. В результате, хоть что-нибудь всегда выходит неправильно! Не
понимаю, как мы собираемся хорошо учить, если учебники пишут люди, которые не совсем понимают
то, о чем пишут. И книги получаются безобразные. Совершенно безобразные!
Но этой книгой, во всяком случае, я был доволен, так как первый раз видел пример того, как
арифметика используется в науке. Я был несколько недоволен, когда читал про температуру звезд.
Несколько, потому что все было более или менее правильно, просто допустили ошибку. Затем шли
задачи. Такие: «Джон и его отец вышли посмотреть на звезды. Джон видит две голубые звезды и
красную звезду. Его отец видит зеленую звезду и две желтые звезды. Какова суммарная температура
звезд, которые видят Джон и его отец?» — и я взрываюсь от бешенства.
Это Ричард Фейнман, «Отбор учебников по обложкам». Обожаю! И да, было бы неплохо видеть ссылку на статью «бравых американских ученых».
Обязательно.
Пока, если кратко — то очень просто. RDP-файлы можно подписывать не только code-signing сертификатами, но и обычными SSL. То есть, у вас есть SSL сертификат, которым вы пользуетесь на вашем TSWA/TSGateway сервера (не важно, самоподписанный или выданный каким-то сертификационным центром. Важно, чтобы сертификату доверяли пользователи. Да, и самоподписанный сертификат небезопасен). Теперь просто установите этот сертификат на Terminal Server, запустите RemoteApp manager и выберите программу для которой хотите создать подписанный RDP-файл. Все.
На самом деле тема обширна, и мы ее затронем. Просто может вам поможет краткий ответ, зачем ждать? :)
Да, о WSRM будет в разделе «Установка». Будет, кстати, и о том, что в R2 есть два рекомендуемых режима WSRM. Но спасибо за напоминание.
По поводу «из коробки» в WS2003 — вы частично правы (Session Broker не существовал, был Session Directory). Частично, так как Session Directory в WS2003 был с такими проблемами:
1. Существовал только в Server Enterprise, что делало развертывание дорогим. Session Broker (WS2008) есть в любом варианте поставки.
2. NLB далеко не решает проблем с балансировкой сессий, а Session Directory не умеет балансировать. Session Broker тоже не идеал, но он нормально работает, плюс есть интерфейс плагинов.
3. Проблемы с обслуживанием ферм с Session Directory. Режим drainstop, также как и опция /admin сильно упрощают эту задачу.
Дополнительно: в WS2003 достаточно легко можно было провести DDos на ферму TS (что, естественно, не улучшало отказоустойчивости). NLA или TS Gateway делают эту задачу (к сожалению, несовместимые друг с другом в большинстве сценариев), мягко говоря, трудновыполнимой.
Да, точно. Ну, за исключением того что MITM (Man In The Middle) обычно прохой парень :) Естественно, нужна поддержка со стороны терминального клиента, mstsc.exe. Работает это начиная с версии 6.0.
Если коротко, вот справочка:
OS -> версия out-of-the-box
XP SP2 -> 5.2, есть обновления до 6.0 и 6.1 на MS downloads.
XP SP3 -> 6.1 (или 6.0? не помню точно, но кажется все-таки 6.1). Вроде, будет обновление до 7.0 с урезанным немного функционалом (так как не весь возможный поддерживается самой XP)
Vista RTM -> 6.0, апгрейд невозможен
Vista SP1 -> 6.1, будет апгрейд до 7.0 с возможно, урезанным функционалом
Win7 -> 7.0
Это у меня такой стиль, извините. В жизни человек как человек, веселый даже, а на хабре — пишущая машинка Правящей Партии. Шучу, конечно.
Естественно, все что я напишу, будет не хвалебной песней а реальной практикой — я ж не фанат, просто инженер. Да, и совет учту, спасибо.
К чему я это… А, да, будете где-то в районе Сиэттла, не забудьте посетить. Только вид Ме-163 Comet того стоит, а там еще много чего есть. Извините что не в тему. Зато про Пола Аллена.
Но,
к сожалению, науку он не подвинул — и, конечно, с революционными открытиями того времени (СТО, потом ОТО, объяснение фотоэлектрического эффекта, значительное развитие математического аппарата физики) он сравниться не может. И не должен — это ничуть не умаляет его выдающихся заслуг.Увы, не в физике — в инженерии и всеобщем прогрессе.$a$ab // строка не «расширяется», используется буквально
510 // оба выражения ($a и $ab) «расширяются» переменными, определенными раннее
5 // второе выражение ($abc) «расширяется»/заменяется на $null (так как переменная $abc) не определена
Вообще, в Powershell всегда используйте одинарные кавычки, кроме случаев когда вы действительно хотите «расширить» строку. Это сэкономит время на чтении вашего скрипта: нет необходимости внимательно вчитываться в каждую констнантную строку чтобы понять возможно ли там расширение.
Пример:
Вывод на консоль:
Другими словами, энтропия этого мира выросла немного больше, чем нужно — верните порядок обратно! GPS == «Global Positioning System», но никак не «Group Policy Spravochnik».
Как альтернативу, предлагаю gphelp, по аналогии с gpresult, gpedit etc.
К чему это я? Вот я уверен на 100%, если бы вы вместо «Я правильно понимаю, что покупая продукт за 10k$ покупатель вынужден...» написали бы им что выиграли, вот ссылка на конкурс, вот емэйл подтверждения выигрыша, и по-человечески попросили бы пойти вам навстречу, то а) вы бы таки имели сейчас подписку MSDN; б) мы бы видели другую статью — о том какая прекрасная поддержка у компании X (или Y, они все одинаковые если уметь с ними обращаться) и в) сэкономили бы нервы. И, кстати, тот человек в поддержке тоже бы получил удовлетворение (а может, и удовольствие) от того, что помог в совершенно нестандартной ситуации.
По поводу feedback'а — тут есть семантическая тонкость. «Обратная связь» — это либо процесс, либо нечто перманентно существующее, в то время как «отзыв» — однократное действие. Это тонкое отличие (которое, может, вообще существует только у меня в голове), так что на истину не претендую.
По поводу Вы/вы — вообще, лучше всего использовать только форму «вы» (исключая личную и формальную переписку). Я вот выше использовал «Вы» поскольку обращался адресно к вам, но вообще очень смущаюсь когда вижу то же самое от других при обращении ко мне. Кроме того, вот посмотрите, я читаю: «Мы услышали Ваш призыв...», но ведь я никого ни к чему не призывал? Значит, это обращение не ко мне? Зачем же я это читаю?! Все эти вопросы просто отпадают, когда вместо Вы — вы.
Но это я так, от скуки — не обращайте внимание, да и вообще это, скорее, нужно писать в форум по русскому языку. У меня сегодня вечером просто брюзжательное настроение :)
Feedback — вообще-то «обратная связь», но в данном случае «отзыв».
«Мы услышали Ваш призыв к большей жизнеспособности» — кхм, чего?! Я понимаю, что перевод, но не настолько же? Не говоря уже о правилах применения заглавной буквы в личных местоимениях :) Если хочется ближе к тексту, то можно «большей жизнерадостности». Хотя перевод вообще ценен когда переведен смысл а не слова, так что можно вообще всю фразу перестроить по-человечески.
Это так, несколько адресных замечаний, а вообще — спасибо за перевод!
, в доме который построил Джек) находится на северо-западе.Но аналогии с книжками очень сильно хромают. Автор (надеюсь, несознательно или необдуманно) сильно упрощает ситуацию. Попробую объяснить. Вот давайте: я купил книгу, прочитал, жена моя прочитала, ну и сват/брат, друг и друг друга, как водится, тоже. Правильно ведь? ОК, идем дальше. Я купил _флешку_ с песнями, и опять же послушал сам и далее по цепочке, так? Нет, ведь каждый же себе скопирует это, а потом еще выложит в торрент, да? Переводим это обратно на книжку — предположим, что цена копирования книги (то есть воспроизведения другого экземпляра продукта, пригодного к использованию так же, как и оригинал) практически нулевая, как и с копированием флешки — так вот, если каждый из моих друзей, сватов и братьев начнет продавать или раздавать копии книги на углах и в переходах, то станет очевидно что делают они что-то не то. И за ними быстренько придут в правовом и эффективном государстве. И это случалось неоднократно с изобретением легких способов копирования — ксерокса и ризографа.
По поводу флешки с музыкой. Забудьте об информации, которую «легко скопировать». Эта флешка (или другой носитель, не суть важно) — это продукт, который вы можете передавать в пользование, но не можете копировать, если только производитель явно этого не указал. Так аналогия становится точнее, не так ли?
Не надо про файлы которые «не продукты», а просто файлы скачанные с сайта производилеля. В конце-концов, если DRM-технологии, которые превращают этот файл в продукт на вашем компьютере/плейере, то есть вы можете дать цифровой продукт в пользование, нет проблем, но не скопировать. Да, технологии эти несовершенны, но они развиваются.
Извините за простыню, заканчиваю уже. Я должен объяснить свою позицию «во избежание недоразумений». Копирастов не люблю, оголтелое пиратство еще хуже, так как ломает любую бизнес-модель, и переводит все денежные потоки в серую или черную область. Я реалист — если человек что-то производит, то проще всего назвать это продуктом (ну, по словарю :)) и относиться соответственно. Факт, что цена копирования продукта близка к нулю, не может являться оправданием такого копирования если производитель не согласен, и закон должен защищать производителя напрямую, а не через идиотский 1% или что там еще…
Это Ричард Фейнман, «Отбор учебников по обложкам». Обожаю! И да, было бы неплохо видеть ссылку на статью «бравых американских ученых».
Пока, если кратко — то очень просто. RDP-файлы можно подписывать не только code-signing сертификатами, но и обычными SSL. То есть, у вас есть SSL сертификат, которым вы пользуетесь на вашем TSWA/TSGateway сервера (не важно, самоподписанный или выданный каким-то сертификационным центром. Важно, чтобы сертификату доверяли пользователи. Да, и самоподписанный сертификат небезопасен). Теперь просто установите этот сертификат на Terminal Server, запустите RemoteApp manager и выберите программу для которой хотите создать подписанный RDP-файл. Все.
На самом деле тема обширна, и мы ее затронем. Просто может вам поможет краткий ответ, зачем ждать? :)
По поводу «из коробки» в WS2003 — вы частично правы (Session Broker не существовал, был Session Directory). Частично, так как Session Directory в WS2003 был с такими проблемами:
1. Существовал только в Server Enterprise, что делало развертывание дорогим. Session Broker (WS2008) есть в любом варианте поставки.
2. NLB далеко не решает проблем с балансировкой сессий, а Session Directory не умеет балансировать. Session Broker тоже не идеал, но он нормально работает, плюс есть интерфейс плагинов.
3. Проблемы с обслуживанием ферм с Session Directory. Режим drainstop, также как и опция /admin сильно упрощают эту задачу.
Дополнительно: в WS2003 достаточно легко можно было провести DDos на ферму TS (что, естественно, не улучшало отказоустойчивости). NLA или TS Gateway делают эту задачу (к сожалению, несовместимые друг с другом в большинстве сценариев), мягко говоря, трудновыполнимой.
Если коротко, вот справочка:
OS -> версия out-of-the-box
XP SP2 -> 5.2, есть обновления до 6.0 и 6.1 на MS downloads.
XP SP3 -> 6.1 (или 6.0? не помню точно, но кажется все-таки 6.1). Вроде, будет обновление до 7.0 с урезанным немного функционалом (так как не весь возможный поддерживается самой XP)
Vista RTM -> 6.0, апгрейд невозможен
Vista SP1 -> 6.1, будет апгрейд до 7.0 с возможно, урезанным функционалом
Win7 -> 7.0
Естественно, все что я напишу, будет не хвалебной песней а реальной практикой — я ж не фанат, просто инженер. Да, и совет учту, спасибо.