Если использовать вместе с сайдбаром, то вполне нормально. У меня, например, в видеобиблиотеке две подпапки, в сайдбаре я раскрываю и нажимаю нужную, все. Либо находясь в видеобиблиотеке можно использовать компоновку по файлам, к примеру; тогда будут показаны все файлы из всех директорий одним списком.
Ну и ужас.
В Сатурне делали по-другому — снимали живую итальянскую модель, фотошопили под робота и показывали фактически голой. Потом деньги закончились, взяли немецкую модель, но принцип остался тот же.
Такое формальное обращение — это один из кирпичиков, составляющих общее рабочее отношение к человеку. Не думаю, что в Германии запретят обращение «Frau», т.к. оно уже и так достаточно формально. Переводится Herr/Frau как Господин/Госпожа, т.е. очень формальное уважительное обращение, абсолютно нейтральное.
Всякие обращения как miss, missis итп очень способствуют непоняткам, ошибкам к обращению, сводят рабочий настрой на человеческо-межличностный (а, ты значит таки незамужняя хорошенькая девушка, ага, бум знать [утрируя]), это отвлекает. В сознании многих мужчин женщина является по-умолчанию является более глупой, и такие непонятки данную проблему только усугубляют.
Нормальный мужчина можен свои гормоны контролировать и спокойно работать. И тем не менее, женщины вынуждены одевать строгие, фактически мужеподобные, костюмы, что бы выглядеть так же компетентно, как и мужчины. Иначе в случае чего их же (женщин) обвинят в неподобающем и вызывающем для серьезной конторы виде (декольте, юбка с голыми ногами, прозрачная блуза и.т.п).
Мне кажется, каждый был в состоянии донести 3 метра свою чашку до посудомоечной машины.
Подразумевалось, что чашки уберут оставшиеся женщины, что они не сделали, после чего был скандал.
Т.е. не стоит мой случай в поликлинике расценивать так, что я оскорбился до глубины души, что она меня мальчиком, а не молодым человеком, например, назвала. Хотя в Германии например так и было бы. Просто в Германии приходя к врачу ты — клиент-пациент, у нас же другое отношение. Врач себя уже наверно бабушкой чувствует, вот и называет меня сынком. Возможных обьяснений можно найти кучу, но факт — это же не профессионально.
Я хочу на данном примере провести параллель
Неправильно:
Врач (бабушка) — Молодой человек (мальчик)
Сотрудник (мачо-мужчина, например) — Сотрудница (сэкси-гёрл, например)
Правильно:
Врач (профессионал) — Молодой человек ( [клиент] пациент)
Сотрудник (профессионал) — Сотрудница (профессионал)
Почему негативной? Им не по барабану как к кому обращаться? Имхо это не проблема.
Я бы сказал так, обращение по форме (т.е. мисс, миссис, фрау итп) влияет на обращение к человеку в целом.
Вон, в поликлинике недавно был, так врач вроде как профессионал, звонит другой врачихе и говорит ей, «вот тут мальчик один пришел...». Какой фтопку мальчик в 25 лет? Я ей что, сынок что-ли? Она дома может как угодно любого называть, но не на работе.
Это можно конечно отнести к совковости, к непрофессиональности, к «нужное подчеркнуть». Но факт остается фактом. Здесь примерно тот же вопрос, только в другой, нелюбимой многими, сферой (м <--> ж)
В этом и заключается заблуждение.
В Европе женщина хочет, что при обращении к ней в первую и последнюю очередь ее воспринимали и с ней обращались (в основном коллеги-мужчины) как с равноправным сотрудником, ценили ее интеллект, знания, умения, опыт, видели это первостепенным и главным. В настоящий же момент зачастую сначала оценивается не ее компетентность, а ее «женственность» грубо говоря, на сколько она привлекательна, какой у нее цвет волос, размер груди, какая юбка => какие ноги. Кстати, это у нас как раз распространено понятие «блондинки». У нас женщины этим и пользуются. В Европе это просто некомпетентно и смешно. О карьере с таким настроем можно и не думать.
И это, ненадо говорить про неодушевленных персон.
Известный факт, что во главе многих больших компаний стоят мужчины, и женщинам пробиться туда очень тяжело. Я думаю, как раз здесь играет роль «обозначение» статуса сотрудника, т.е. м/ж ли он. Если м — то значит с ним можно иметь дело, ж — принесите кофе.
По поводу кофе. Случай из жизни моей сестры, работающей в большой компании (MAN) в Германии, маркетинговый отдел. Собрание, все на равных, 5-6 человек, 2 женщины, включая сестру. Обсуждают планы по развитию, маркетинг, все пьют кофе. Дело подходит к концу. Все встают, мужчины выходят. Угадайте кому убирать грязные чашки.
Проблема в том, что в Германии, например (другие страны незнаю), женщины при том же образовании, квалификации и опыте, что и коллеги-мужчины, получают зарплату значимо меньшую (прям ставка такая, другая). Поставте себя на место женщины — вас бы удвалетворяло, что вы получается денег меньше, чем могли бы, просто потому, что вы женского пола? Скорее всего нет.
По-моему, здесь многие толком неразобрались в данном вопросе. Просто так такие «бредовые» запреты никто делать не стал.
В Сатурне делали по-другому — снимали живую итальянскую модель, фотошопили под робота и показывали фактически голой. Потом деньги закончились, взяли немецкую модель, но принцип остался тот же.
Такое формальное обращение — это один из кирпичиков, составляющих общее рабочее отношение к человеку. Не думаю, что в Германии запретят обращение «Frau», т.к. оно уже и так достаточно формально. Переводится Herr/Frau как Господин/Госпожа, т.е. очень формальное уважительное обращение, абсолютно нейтральное.
Всякие обращения как miss, missis итп очень способствуют непоняткам, ошибкам к обращению, сводят рабочий настрой на человеческо-межличностный (а, ты значит таки незамужняя хорошенькая девушка, ага, бум знать [утрируя]), это отвлекает. В сознании многих мужчин женщина является по-умолчанию является более глупой, и такие непонятки данную проблему только усугубляют.
Подразумевалось, что чашки уберут оставшиеся женщины, что они не сделали, после чего был скандал.
Я хочу на данном примере провести параллель
Неправильно:
Врач (бабушка) — Молодой человек (мальчик)
Сотрудник (мачо-мужчина, например) — Сотрудница (сэкси-гёрл, например)
Правильно:
Врач (профессионал) — Молодой человек ( [клиент] пациент)
Сотрудник (профессионал) — Сотрудница (профессионал)
Надеюсь моя мысля стала более понятной.
Я бы сказал так, обращение по форме (т.е. мисс, миссис, фрау итп) влияет на обращение к человеку в целом.
Вон, в поликлинике недавно был, так врач вроде как профессионал, звонит другой врачихе и говорит ей, «вот тут мальчик один пришел...». Какой фтопку мальчик в 25 лет? Я ей что, сынок что-ли? Она дома может как угодно любого называть, но не на работе.
Это можно конечно отнести к совковости, к непрофессиональности, к «нужное подчеркнуть». Но факт остается фактом. Здесь примерно тот же вопрос, только в другой, нелюбимой многими, сферой (м <--> ж)
В Европе женщина хочет, что при обращении к ней в первую и последнюю очередь ее воспринимали и с ней обращались (в основном коллеги-мужчины) как с равноправным сотрудником, ценили ее интеллект, знания, умения, опыт, видели это первостепенным и главным. В настоящий же момент зачастую сначала оценивается не ее компетентность, а ее «женственность» грубо говоря, на сколько она привлекательна, какой у нее цвет волос, размер груди, какая юбка => какие ноги. Кстати, это у нас как раз распространено понятие «блондинки». У нас женщины этим и пользуются. В Европе это просто некомпетентно и смешно. О карьере с таким настроем можно и не думать.
И это, ненадо говорить про неодушевленных персон.
Известный факт, что во главе многих больших компаний стоят мужчины, и женщинам пробиться туда очень тяжело. Я думаю, как раз здесь играет роль «обозначение» статуса сотрудника, т.е. м/ж ли он. Если м — то значит с ним можно иметь дело, ж — принесите кофе.
По поводу кофе. Случай из жизни моей сестры, работающей в большой компании (MAN) в Германии, маркетинговый отдел. Собрание, все на равных, 5-6 человек, 2 женщины, включая сестру. Обсуждают планы по развитию, маркетинг, все пьют кофе. Дело подходит к концу. Все встают, мужчины выходят. Угадайте кому убирать грязные чашки.
По-моему, здесь многие толком неразобрались в данном вопросе. Просто так такие «бредовые» запреты никто делать не стал.