Интересно, а рекордным размером ошибки в другую сторону кто может похвастаться? :) Я хочу завести у них счёт. В каком там банке пенсионер деньги снимал в России? ;-)
Прошлый комментарий я написал, когда оригинал поста на английском у меня не грузился (какие-то проблемы на сервере у них были), сейчас я посмотрел оригинал и пришёл к выводу, что перевод данного приложения не правилен.
1. У Вас в переводе после первого параграфа (оканчивается «...мы добавили поддержку безоконных плагинов!») идёт зачем-то новый параграф и строчка «Вольный перевод UNIX plugin milestone» (она мне кажется вообще должна быть в самом верху или в самом низу).
2. Now this has been present on Windows and Mac for a while now, but the mixing of toolkits and the out of process plugins make this quite a breakthrough for us.
Про то, что данная фишка присутствует в Мак и Windows версиях понятно. Но остальная часть текста взялась непонятно откуда. Под mixing of toolkits мне кажется всё-таки имелось ввиду то, что изначально два различных toolkits: Gtk и Qt можно в каком-то роде использовать вместе, а именно использовать Gtk для прорисовки на Qt-окне. Out-of-process plugins — это так же понятие, которое не стоит переводить дословно. Это, как я понимаю, некоторый класс плагинов, каким-то образом выделенный от общего процесса.
Не являясь разработчиков в этом трудно разобраться, но раз уж взялись, вот и критика :)
PS: так же мне почему-то режет глаз перевод «windowless plugin» в «безоконный плагин», но предложить вариант на русском не могу, пока не приходит в голову :)
Ну сами посудите: «Пока мы представляем её для Windows и Mac, но одновременная разработка пакета разработчика и плагина - это для нас прорыв!». Это совсем не по-русски.
Ого, ну тогда скоро на горе рак свиснет. Давно уже отказался от KDE'шной переключалки, использовал xkb. Не замечал, кстати, чтобы хоткей переставал работать (у меня стоял Alt+Space).
Думаю тот факт что новая опера мини теперь умеет синхронизироваться с bookmarks c портала my.opera.com стоит внести в список новшеств, как минимум :). Это очень удобно.
Было дела, сколько уж прошло. Мой адрес до сих пор ещё есть в поинтлисте. Тогда было очень интересно, но сейчас уже не актуально. Тогда опасались того, что введение повременных тарифов на телефонную связь разрушит фидо, а оказалось — xDSL :)
1. У Вас в переводе после первого параграфа (оканчивается «...мы добавили поддержку безоконных плагинов!») идёт зачем-то новый параграф и строчка «Вольный перевод UNIX plugin milestone» (она мне кажется вообще должна быть в самом верху или в самом низу).
2. Now this has been present on Windows and Mac for a while now, but the mixing of toolkits and the out of process plugins make this quite a breakthrough for us.
Про то, что данная фишка присутствует в Мак и Windows версиях понятно. Но остальная часть текста взялась непонятно откуда. Под mixing of toolkits мне кажется всё-таки имелось ввиду то, что изначально два различных toolkits: Gtk и Qt можно в каком-то роде использовать вместе, а именно использовать Gtk для прорисовки на Qt-окне. Out-of-process plugins — это так же понятие, которое не стоит переводить дословно. Это, как я понимаю, некоторый класс плагинов, каким-то образом выделенный от общего процесса.
Не являясь разработчиков в этом трудно разобраться, но раз уж взялись, вот и критика :)
PS: так же мне почему-то режет глаз перевод «windowless plugin» в «безоконный плагин», но предложить вариант на русском не могу, пока не приходит в голову :)
Никто не продаст по дешёвке «Яблоко Портативных Компьютеров»?
А вообще, сам тоже был удивлён, что какой-то из сайтов ms соответствует стандарту.
В конце концов посчитал бронебойным методом (продавец):
+25 (от соседки)
-10 (шапка)
-15 (сдача)
-25 (соседке)
= -25
Вот и вся любовь (ц)
Официально беты ещё пока нет.
IPv4 адреса заканчиваются, доменные имена коротки тоже, скоро конец света :)