Понимаю, что уже почти месяц прошёл, но как всё решилось? Нечасто в Точке запрашивают документы у тех, кто работает с валютой. Документы ведь, как вы верно говорите, на руках, договоры видели и одобрили уже.
>Эмм… Реальный случай из практики. Валютный контроль хочет перевод на русский, перевод должен быть нотариально заверен, нотариус не хочет ничего заверят без печати.
Всё верно, у каждого банка могут свои правила и требования. Может, у него нет своего переводчика или желания упростить работу. В Точке проще: нужен только скан договора или оферты.
>хм, неужели для продажи товара обязательно нужен договор? Продаешь ты картинки из фотобанка и софт какой-нибудь и обязательно нужны договорные обязательства? Разве недостаточно инвойса и пеймента?
На деле, можно работать даже в рамках инвойса, не обязательно заключать контракт. При прохождении валютного контроля прежде всего важно соблюдать условия валютного законодательства, а сам тип документа не важен. Если работаете через сервис, который продаёт ваши услуги, то обычно вы присоединяетесь к оферте, она заменит договор для банка.
Всё верно, у каждого банка могут свои правила и требования. Может, у него нет своего переводчика или желания упростить работу. В Точке проще: нужен только скан договора или оферты.
>хм, неужели для продажи товара обязательно нужен договор? Продаешь ты картинки из фотобанка и софт какой-нибудь и обязательно нужны договорные обязательства? Разве недостаточно инвойса и пеймента?
На деле, можно работать даже в рамках инвойса, не обязательно заключать контракт. При прохождении валютного контроля прежде всего важно соблюдать условия валютного законодательства, а сам тип документа не важен. Если работаете через сервис, который продаёт ваши услуги, то обычно вы присоединяетесь к оферте, она заменит договор для банка.