я тоже думал на тему такой «искусственной» контекстуализации. Проблема в том, что придется либо делать очень сложный набор эвристик и заморачиваться с определением значения слова, либо смешить людей странными марковскими цепочками или выхлопом нейронки. Последние два решения не очень сложные, но выдают порой весьма странные перлы)
да, правильно, каждый пользователь добавляет свои слова.
слова и прогресс по ним хранятся в MySQL для каждого пользователя по его Telegram id
Про смену id ничего не слышал, надеюсь, ничего такого не случится, иначе будет грустно…
Пока можно ввести только свой вариант перевода, если бот не смог найти значения. Можно, я думаю, добавить и функцию добавления своего перевод к предложенным.
Не могли бы Вы описать кейс, где Вам потребовалось править предложенные значения?
ох, это сначала надо код привести в порядок, задокументировать, сделать девелоперскую инфраструктуру (бд для разработки, тестовый бот и пр).
Такой план есть, но мне, непрограммисту, это пока сложно сделать. Буду думать.
Есть идея именно в таком формате проводить все обучение) Сейчас над этим как раз и работаем.
Финские существительные я добавляю либо в словарной форме, либо в форме того падежа, который мне встретился в тексте (особенно, если я никак не могу запомнить эту форму и часто делаю в ней ошибки).
Да, я это и планирую сделать. Выбирать слова вручную в интерфейсе Телеграма будет непросто, но я думаю об автоматическом предложении слов пользователю для изучения.
Ой, геимификация вещь опасная) Если она неправильно сделана, то начинает уводить пользователей в сторону. Я работал (давно, правда) в Лингуалео и помню, что некоторые пользователи больше увлекались накоплением фрикаделек, чем изучением языка. То есть игровая составляющая начала жить сама по себе, превратилась для этих пользователей в главную ценность сервиса.
Сделал Телеграм группу для обсуждения бота:
Заходите
слова и прогресс по ним хранятся в MySQL для каждого пользователя по его Telegram id
Про смену id ничего не слышал, надеюсь, ничего такого не случится, иначе будет грустно…
Не могли бы Вы описать кейс, где Вам потребовалось править предложенные значения?
Такой план есть, но мне, непрограммисту, это пока сложно сделать. Буду думать.
Финские существительные я добавляю либо в словарной форме, либо в форме того падежа, который мне встретился в тексте (особенно, если я никак не могу запомнить эту форму и часто делаю в ней ошибки).