Автор, спасибо тебе. Натолкнул на целый пласт размышлений. В октябре для себя разработал систему, чтобы прям с обратной транслитерацией и все дела. На базе вашей, без двойственного трактования
Вот, я заменил й на y только, потому что у меня по жизни чаще так было. Тогда j будет мягким знаком (но можно и наоборот, суть не поменяется)
И так, все буквы оставляем как у вас, пишу только отличия:
Щ - диграф xh (можно и английский th, но я хотел избежать ассоциаций . А так ничего страшного, если будет щука - xhuka )
Ь - j
Ы - диграф jj
Ъ - диграф jh (в будущем когда упразднят ъ будем писать всегда j)
Й - в конце слов y, а для обозначения дотирования диграф yh
Итого
Защищающийся человек считает, что этот йодль не пойдёт в жизнь мытого подъезда. Резкий, как пуля дерзкий. Щиток, холщёвики:
Zaxhixhayuxhiysya chelovek schitaet, chto ehtot yhodlj ne poydyot v zhiznj mjjtogo podjhezda. Rezkiy, kak pulya derzkiy. Xhitok, xolxhyoviki
ja zaregestrirovalsia, chtoby ostavitj etot comment
Оч понравились ваши доработки, а статья аффтара - ещё больше :)
Ещё вчера ра прочитал статью и подумал, а ч то делать со случаями ia как "иа" и "я"
Ваша буква h прекрасно развивает тему со служебным ее значением
E как э или Е в зависимости от контекста - дискуссионно, но тоже имеет место быть. У автора есть задатки обратного транслита в кириллицу, контекст это дело убивает. Хотя обратно вроде не самоцель, но хотя бы pribliziteljno
Хорошо, если вы об?ьединитесь и выработаете как команда единую систему
Однозначно буду пользоваться и ссылку всем давать на статью)
Цыганский цирк, рыцарский турнир
Cjjganskiy cirk, rjjcarskiy turnir
Автор, спасибо тебе. Натолкнул на целый пласт размышлений. В октябре для себя разработал систему, чтобы прям с обратной транслитерацией и все дела. На базе вашей, без двойственного трактования
Вот, я заменил й на y только, потому что у меня по жизни чаще так было. Тогда j будет мягким знаком (но можно и наоборот, суть не поменяется)
И так, все буквы оставляем как у вас, пишу только отличия:
Щ - диграф xh (можно и английский th, но я хотел избежать ассоциаций . А так ничего страшного, если будет щука - xhuka )
Ь - j
Ы - диграф jj
Ъ - диграф jh (в будущем когда упразднят ъ будем писать всегда j)
Й - в конце слов y, а для обозначения дотирования диграф yh
Итого
Защищающийся человек считает, что этот йодль не пойдёт в жизнь мытого подъезда. Резкий, как пуля дерзкий. Щиток, холщёвики:
Zaxhixhayuxhiysya chelovek schitaet, chto ehtot yhodlj ne poydyot v zhiznj mjjtogo podjhezda. Rezkiy, kak pulya derzkiy. Xhitok, xolxhyoviki
В голове автоматом заиграл Iron Maiden, Лооооунлинеееес оф э лоооон дистанс раннер!
ja zaregestrirovalsia, chtoby ostavitj etot comment
Оч понравились ваши доработки, а статья аффтара - ещё больше :)
Ещё вчера ра прочитал статью и подумал, а ч то делать со случаями ia как "иа" и "я"
Ваша буква h прекрасно развивает тему со служебным ее значением
E как э или Е в зависимости от контекста - дискуссионно, но тоже имеет место быть. У автора есть задатки обратного транслита в кириллицу, контекст это дело убивает. Хотя обратно вроде не самоцель, но хотя бы pribliziteljno
Хорошо, если вы об?ьединитесь и выработаете как команда единую систему
Однозначно буду пользоваться и ссылку всем давать на статью)