Pull to refresh

Comments 22

Вот браузер Chrome - от с открытым кодом...

Интересно, может ли Гугл после продажи бораузера как торговой марки и прав управления выпустить на той же основе новый вариант, ну почти как Edge от Microsoft?

Если я ничего не путаю, то в открытом доступе находится Chromium - этакое ядро и одновременно самостоятельный браузер. А уже на его основе сделал Google Chrome, исходники которого я найти не смог, поэтому предположу, что он закрытый. Так что продажа имеет смысл, т.к с торговой маркой вероятнее всего покупатель получить ещё наработки и фичи закрытые

О, скоро начнут продавать мониторы с рекламой "мы умеем отобразить "оло" цвет!"

Маркетологи и сейчас справляются со всякими фичами вроде 4к 240гц, HDR, всякими синками и абсолютно новой технологией экрана, которая точно покажет черный цвет как он есть.

>> Бессент в какой-то момент послал Маска в известном направлении матом

А разве не корректно это назвать "пожелал чего то плохого Маску матом"? В выражении F-you вроде как "посыла в известном направлении" не содержится. Так можно было бы сказать про "go f yourself" или про "get the f out".

Эквивалент "Fuck you" на русском - это именно посыл в известном направлении)

Ещё, как вариант - что, чтобы с тобой случился Fuck, автоматически подразумевает отправление в известном направлении

Это разница между переводом-подстрочником (буквальным) и поиском соответствующего по смыслу выражения в языке, на который переводят.

А вот при этом теряется достаточно много смысла. Одно дело делать понятным для аудитории, и совсем другое передать более глубокий смысл сказанного и тем самым больше понять язык. Но в целом даже носители языка не задумываются о том, что стоит за теми или иными устоявшимися выражениями и смыслом слов. Те же самые приветствия - от внедрившегося вследствие телефонов Hello (происходящее от Halo, что по сути по смыслу ближе к нашему Алё) или Привет (я пришел), до тех же самых пожеланий вроде Здравствуйте (тут вроде очевидно).

Бывший топ-менеджер JPMorgan, а ныне основатель криптоказино Zero Edge <...>. Кстати, название его криптоказино переводится как «Нулевое преимущество»

Я бы скорей перевел как "безграничный" или "бескрайний", потому как второе слово как раз значит "край, граница".

"Edge" в контексте инвестиций/трейдинга/гемблинга - это преимущество по сравнению с тем, с кем ты "играешь".

Что-то я, стыдно сказать, по поводу мема недели нуждаюсь в скорой пояснительной помощи с заправленным доверху чемоданчиком.

Это референс к самому знаковому фото прошлой недели, только герои заменены на персонажей сериала Sopranos, которые тоже любили обкашливать вопросики: https://www.bbc.com/russian/articles/cy702xkgn38o

Прочитал "Московская". Подумал, что за переговоры они вообще ведут))

аналогично :) Золотые купола душу мне поранили...

Ну "золотой купол", очевидно, нейминг для целевой аудитории. У китайцев золото в почёте, даже чаи называют - то "золотая обезьяна", то "золотой дракон".

Прослушал пару передач Сары Пейн которые касаются ВОВ - ну это уровень конечно... Огонёк конца 80-х отдыхает. Если у них такие военные историки и геостратеги, то....

ну понятно что она не Марк Солонин, но все-таки - можете привести пару примеров, что вам не нравится конкретно у Сары Пейн про вторую мировую?

Или вам не нравится ее тон речи и внешность?

А почему игры против маркет-мейкера считаются преступлением? Это только в РФ так или по всему миру? Разве этим не занимаются вполне легально некоторые международные хедж-фонды?

Там была манипуляция рыночными котировками с нескольких связанных счетов. За это обычно сажают.

а также нет технической разницы в том, скачать ли книги с пиратского сайта или взять их из библиотеки и отсканировать вручную (тоже забесплатно).

Elsevier напрягся.

Sign up to leave a comment.

Articles