Как стать автором
Обновить
1
0
Vitally Kudriavtsev @bentall

Пользователь

Отправить сообщение

Ada выглядит как «максимальный Pascal», но с учётом того, что Pascal в своём исходном виде — это по сути Algol-60, в который добавлены средства минимально необходимые для работы с нечисловыми данными, стоит ли считать Аду «дочерью» или «сестрой» [двоюродной?] Паскаля ясен не до конца.

Про Кошечку я уже писал, пример всяко интереснее, глубже и к тому же раньше созданный чем представленный тут портрет Ленина.

Ещё хотелось бы отметить оопыты с генеративных искусством (часто — аналоговым) умершего полтора года назад в возрасте 95 немецкого профессора Герберта Франке. У нас он правда больше известен как писатель, автор самобытных антиутопий, но основной его профессией были искусство и дизайн

Портрет Ленина 1970 г. — ок, но где кошечка, мультфильм 1968 года, выполненный в той же технике ASCII-art на широкоформатном алфавитноцифровом принтере и демонстрирующий процедурносгенерированные движения кошки? С весьма драматической историей создания, пересекающийся с историей диссидентского движения...

Автор украинец (имя, место работы), сказ — бешенство по украински

Если избегать таких популярных чтецов, как Клюквин, и ориентироваться по возможности на авторскую озвучку аудиокниги лучше чем механическая озвучка. Пишу как ваш бывший единомышленник.

Пардон, что спустя несколько месяцев, но у вас логическая ошибка. Аудиокнига позволяет воспринимать литературу когда идёшь из точки А а точку Б или делаешь чисто механическую работу, но не позволяет много других вещей, вроде помедитировать на особенно вкусный стилистический кусок, ну или, к примеру, при чтении классического детектива, сравнить показания двух свидетелей из соседних глав (про нонфикшен или чтение на иностранном языке, о чём предыдущий пост автора, я уж молчу) ну и. т. д. и т. п. Все такие «игры» требуют от вас большего внимания, но они интересны многим читателям, и говорить, что прослушивание книг полностью вытеснит чтение глазами, это асё равно, что рассказывать, что «ничешо не будет. Ни театра, ни кино, ни газет — одно телевидение»

в какое еще офисное ПО кроме MS добавили пайтон?

Я не знаю что там с пайтоном в мс, но в опене/либре на нём макросы давным давно можно писать. Он конечно не часть офиса, зачем бы было так идти против юниксвея, но в чём собственно со скриптованием либры на пайтоне, кроме, конечно, несовместимости с МС

Почитайте про языковую политику Франции на досуге

Ну не так сложно, для начала нужно просто український выучить))) И писать ѣ на месте е там где в мове і пишется. В том числе в случаях вроде звѣзда — зірка. Ну и плюс апрѣль. А так же в суффиксах прилагательных в сравнительной степени: сильнѣе, главнѣй...

Украинский не работает как подсказка разве что для случая въ морѣ. Ну и ещё в конце наречий, которые в украинском часто вообще другие кромѣ (окрім) нынче, уже́, вовсе, вообще, прежде, еле, крайне, даже, вдвое, втрое а такъ же втуне и вотще... В наречиях сравнительной формы (больше), как и в украинском (більше), на конце е.

Ещё одна тонкость: если девочки сидѣли однѣ, то мальчики, а такъ же мальчикъ и девочка сидѣли одни.

Ѳ в греческих словах на месте похожей буквы, в слове орѳографія к примеру. Если греческий учить недосуг, смотрим на английское th. Theodor — Ѳёдоръ, ether — эѳиръ.

Ѵ пишется в некоторых церковнославянизмах в миру малоупотпебимых: ѵпостась, мѵро, сѵмвол вѣры (но символ команды).

І перед гласными, и в слове міръ, который на міру, а не который невойна. Однако на конце приставок и первой половины сложных слов все равно и.

Ну и мелочи остались типа разсказать, безсовестный чортъ, глаза самаго синяго цвѣта, русскіе люди пѣли русскія пѣсни (это потому что пѣсня женскаго рода).

В общем, особенно если таки знать английский (и/или греческий) и украинский, какую-то логику поймать можно, другое дело что чтобы писать в старой орфографии хоть сколь-нибудь бегло нужно практиковаться и практиковаться.

Зато как потом будешь бѣситься каждый разъ увидѣвъ вывеску «хлебъ»

Землякам автора «Российской грамматики» Михайло Ломоносова из Архангельска и окрестностей ваша гипотетическая реформа орфографии ох как не понравится. Они действительно так говорят.

Так. На интерславике на сегодняшний день вы в этом плане получите разве что песни, которые сочиняет Мелац. Но идея в том что, чтобы понимать интерславик славянину специальное обучение вообще не потребуется, да и чтобы писать и говорить обучение, к примеру, для поляка будет заметно проще, чем для того же русского. И наоборот.

Ну а если он вдруг «взлетит»... понимаю, что пока у сконструированных языков с этим плохо, если даже если рассматривать как сконструированный, к примеру, современный иврит, то это исключение ох как подтверждает правило.

В общем, если взлетит, то идея переводить тех. документацию и учебники не на русский и/или другие славянские языки, а на него может показаться кому-то здравой (для худлита природа языка, близкого к пиджинам будет мешать). Что если вдруг тут не так уж вероятно доказывать мне не надо, сам знаю.

Маловато, хотя автор Basic English Чарльз Огден утверждал что для простого повседневного общения достаточно выучить 150 слов, плюс ещё около сотни слов, связанных с той или иной предметной областью. В полном словаре Basic English, рекомендованном в том числе для использования в Simple English Wikipedia — около 1000 слов, а в словаре Simple Technical English — 950.

Ну так Linux/Unix должен был нас приучить к свободному выбору одной из нескольких альтернатив, нет?

Впрочем про месяцы уточню — на самом деле можно писать и септембр и вресень, но рекомендованный вариант девѧты мѣсѧц.

И да я использую вариант орфографии приближенный к церковнославянскому, на самом деле есть 2*4=8 вариантов правописания, где 2 — это про равноправие латиницы и кириллицы.

Если речь идёт о русско-норвежском руссенорске или русско-китайском кяхтинском языке кто тут колонизатор?

А МС, упрщёно говоря, смесь всех славянских языков.

Ps. Его объединяет с пиджинами ещё и то, что если какое-то слово пишется во всех славянских языках совсем по разному, его в МС просто нет. Самый простой пример — месяцы не именуются, а нумеруются

Я с вами и не спорю. Но изначально речь шла об успеваемости в школе, а она, особенно в начальных классах, зависит не только от когнитивных способностей, но и от «врождённой грамотности».

Когнитивные способности растут, кто ж спорит. Но так называемая «врождённая грамотность» это не про них, а про заучивание единственно правильной языковой нормы. Которое в СССР, а после — в РФ считается одним из главных признаков культурного человека.

Если двое носителей разных языков используют для общения третий язык, и это происходит en masse, то как вы сами написали это в современном мире предполагает некоторое культурное доминирование носителей этого третьего языка. Иногда, впрочем, далеко не только культурное (будете отрицать?) Или вас смущает что я вместо латинского корня использовал славянский и написал не доминирование а превосходство?

И да, долгое время язык без носителей таки был языком межнационального общения. Я про латынь, конечно. Наследие Pax Romana и всё такое, но ведь был же. И пиджины и креольские языки на карте мира регулярно возникают, для первых точно никакого доминирования не надо, достаточно активной торговли.

Болгарский сильно ушёл от корней, попутно растеряв все падежи, а слова Азм как раз таки в МС нет. Јесм осталось, но оно то как раз понятно звучит и пишется.

Логика подсказывает, что меньше вероятности появления т.н. врождённой грамотности. А если два из языков, которые знает ребёнок, принадлежат одному семейству — тут некоторое смешение вообще imho неизбежно (ну я сам вырос между русским и украинским). Но как по мне роль единого и нерушимого стандарта правописания и произношения на родном языке в России сильно преувеличена.

1
23 ...

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Ростов-на-Дону, Ростовская обл., Россия
Дата рождения
Зарегистрирован
Активность